"Пол ди Филиппо. Галстук в цветочек" - читать интересную книгу автора

- Зарезервированы. И он уронил шляпу.
- Зарезервированы, значит? Нет проблем. Джей Ди достал прибор.
- Окно.
В воздухе появился прямоугольник. За ним - роскошный морской пейзаж,
многочисленные яхты, готовые к отплытию.
- Девочки!
- Вот это здорово!
Вдоль берега вдруг пробежала волна. Половина лодок, привязанных у
пристани, перевернулись и затонули. К пристани пришвартовалась гордая
сорокафутовая яхта, сверкающая хромом, сияющая полированным деревом, башня
радара повернута в сторону горизонта, под названием "Мечта епископа"[9].
Напуганный шумом, чудак выглянул из-под своей снова надвинутой на глаза
шляпы, потом вскочил, при этом его стул покачнулся и упал.
К счастью, на борту их нового судна никого не было; Мистер Бутс
заглянул во все люки, но никого не нашел. Трейси быстро взяла руль в свои
руки и развернула судно, без излишних раздумий разрушив пристань.
Они остановились посреди озера и бросили якорь.
- Теперь можно и отдохнуть, - сказал Джей Ди.
- Я хочу поплавать, а вы? - спросила Каталина. - Правда, у нас нет
купальников.
- Ну и что? Купайся с голой задницей. С берега тебя никто не увидит,
если там нет наблюдателя с биноклем.
Каталина надула губки, постаравшись, чтобы это вышло красиво.
- Кэт, ты что, пытаешься притвориться, будто у тебя еще осталась
какая-то скромность после того, что ты затеяла прошлой ночью?
- Нет, скромность тут ни при чем. Я имею в виду моду. Просто люблю
красиво одеваться в любой обстановке.
- А, понятно. Но по-моему, это пустая трата времени. На лице Джея Ди
появилось озабоченное выражение.
- Прибор, а у тебя ведь, наверное, батарейки садятся?
- У меня внешние источники питания, во много раз большие, чем все
запасы энергии эпохи, в которой вы живете.
- Вот и хорошо. Тогда позаботься о красивых купальниках для дам.
Скоро Трейси и Каталина выбрали понравившиеся им купальники, солнечные
очки, модные шляпы и греческие сандалии, шнурки которых стянули их
очаровательные ножки. Джея Ди заставили надеть мешковатые шорты в цветочек.
- Я чувствую себя идиотом.
- Нет, ты классно выглядишь, Джей Ди.
- Ну очень привлекательно. Джей Ди улыбнулся:
- Ладно, как скажете. Но под водой я буду выглядеть еще более
привлекательно, там никто не увидит эти штаны. Особенно этот говорящий лось!
И Джей Ди прыгнул за борт. Скоро его примеру последовали и Трейси с
Каталиной.
Троица плескалась и плавала, пока не утомилась, после чего все
взобрались по алюминиевой лесенке обратно на яхту. На нижней палубе они
скинули мокрые купальники и начали вытираться полотенцами.
- Ну и смешной у тебя рогатый черт на руке, Джей Ди, - заметила
Каталина.
- То, что ты держишь, - это не рука, милашка, - поправила ее Трейси.
- А!