"Иден Филлпот. Рыжие братья " - читать интересную книгу автора

дружески; на дядю произвело хорошее впечатление, что Майкель за свою работу
во время войны получил отличие и благодарность от принца Уэльского, и
беседа за обедом шла так, словно все было забыто.
Мне кажется, это был самый счастливый день в моей жизни. Несмотря на
радость и волнение, я с интересом присматривалась за обедом к дяде Роберту
и нашла, что он очень мало изменился, хотя его речь огрубела и характер,
казалось, стал вспыльчивее; он был в капитанском чине и, насколько я
поняла, собирался оставаться на военной службе. Судьба чудом хранила его на
фронте, и только в последние недели он слегка пострадал от газов и был снят
с боевой линии. Мне, впрочем, почему-то показалось, что были и другие
причины его отправки в тыл. Майкель и я, мы оба чувствовали, что его нервы
крайне натянуты, и старались, по возможности, не противоречить ему и не
возражать...
За обедом он был очень мил, хотя необыкновенно много говорил о себе. О
войне и собственных подвигах он мог говорить бесконечно. Но память ему,
по-видимому, изменяла, так как я не раз про себя ловила его на
противоречиях. Майкель потом объяснил мне это, как естественные результаты
потрясения нервной системы на фронте, но тогда, помню, меня это очень
поразило.
Но вообще я так была счастлива, что между ним и мужем наконец
произошло примирение, что после обеда попросила дядю остаться у нас и
отложить отъезд. Вечером мы пошли смотреть нашу строящуюся усадьбу, и дядю
наши планы очень заинтересовали. В конце концов он согласился ночевать у
нас, и миссис Герри уступила ему свою спальню.
Он прожил у нас несколько дней, и целыми вечерами разговаривал с
Майкелем о нашей усадьбе, а днем ходил ее осматривать, давая нам различные
советы.
Из разговоров я поняла, что дядя помолвлен с молодой девушкой, сестрой
своего товарища по войне. Она жила с родителями в Пентоне, и он собирался
навестить ее. Дядя взял с нас обещание приехать в августе к нему в Пентон,
и я воспользовалась его добрым расположением, чтобы по секрету от мужа
попросить его написать двум другим дядям о его примирении с Майкелем. Он
согласился, и я радостно надеялась, что, наконец, все наши неприятности
окончатся.
Вчера после чая дядя Роберт и Майкель отправились смотреть усадьбу, а
я осталась дома, так как была занята. Они поехали на дядиной мотоциклетке:
дядя сел за руль, а Майкель сзади него на багажнике, как всегда, когда они
ездили вместе.
К ужину никто из них не вернулся. Я ждала до полуночи, и, видя, что их
нет, не на шутку встревожилась. В страхе я побежала в полицию и сказала
инспектору Хафьярду, что муж и дядя пропали. Он обоих знал по виду и к
Майкелю относился с большим уважением за его работу на фабрике. Он сейчас
же обещал сделать все, что в его силах. Вот все, что я могу сказать вам.
Миссис Пендин умолкла, и Брендон поднялся со стула.
- Остальное я узнаю лично от инспектора Хафьярда. Разрешите
поблагодарить вас за подробный рассказ, вы очень ясно обрисовали мне
положение. Суть заключается в том, что капитан Редмэйнес и ваш муж
помирились и были почти в дружбе, когда вы видели их в последний раз. Я
правильно понял?
- Да, совершенно правильно.