"Иден Филлпот. Рыжие братья " - читать интересную книгу автора Брендон одобрил план. Когда моторная лодка вернулась, Бендиго сказал
племяннице, что сыщик уехал на ночь в Дартмур и вернется рано утром. Вдова удивилась но, подумав, согласилась, что сыщик поступил вполне правильно. - Мы оставили письмо, лампу и пищу точно в том месте, какое он указал, - объяснила она, - на заброшенном пляже, среди камней. Моряк сидел в запертой круглой комнате. Бендиго всегда держал ее на запоре, когда спускался вниз. Моряк поужинал вместе с Дженни и итальянцем, успев до их возвращения поднять в запертую комнату кое-какую еду для Брендона. Было решено, что в одиннадцать часов он вернется в круглую комнату, а Брендон перейдет в свое убежище в шкафу. Дженни, побыв с дядей около десяти минут, простилась и ушла спать, а Дориа проводил его наверх и зажег лампу. Погода становилась бурной, дул сильный ветер и пошел дождь. Бендиго приложил свои жесткие, рыжие брови к оконному стеклу, вглядываясь в темноту. - Бедняга может утонуть или сломать шею в этой дьявольской темноте, - пробормотал он. Джузеппе подал ему бутылку ликера, пачку табаку; старый морской волк курил только после ужина, но уж не выпускал трубки изо рта до самого сна. - Вы видели беднягу? - спросил он итальянца. - Какое он на вас произвел впечатление? - Я видел его и слышал, как он говорил с мадонной. Он очень плох. - Не похоже, что он может опять наброситься на кого-нибудь и перерезать горло? - О, нет. Ручаюсь, что нет. Когда он убил мужа мадонны, он был не в своем уме; но теперь же он вполне здоров - так же здоров, как мы с вами. Глава 7 Несостоявшееся свидание Бендиго закурил трубку и развернул книгу, которую собрался читать. - Ладно, - сказал он слуге, - можете уходить. Осмотрите дом сверху донизу, как всегда, и идите спать. Оставьте внизу свет и нижнюю дверь открытой. Вы не заметили, что v него есть часы? - Нет, у него не было часов, но миссис Пендин отдала ему свои. Бендиго кивнул головой и затянулся трубкой, но Дориа не хотел уходить. - Вы чувствуете, ваши нервы в порядке? Может быть, мне следует быть где-нибудь поблизости, чтобы вы могли позвать меня в случае нужды? - Нет, нет, - идите спать. И, надеюсь, вы не станете подсматривать, раз вы порядочный человек. Я хочу по душам поговорить с братом. - Миссис Пендин обращалась с Робертом Редмэйнесом, как добрый ангел, - продолжал итальянец. - Сначала он подумал, что она хочет выдать его полиции. Но потом в глазах ее прочел все ее милосердие. Могу я поговорить с вами о вашей племяннице, прежде чем уйти? Бендиго пожал широкими плечами и почесал рыжую голову. - Не стоит говорить о ней, прежде чем вы с ней не говорили, - мрачно ответил он. - Я знаю, что вам нужно. Но это касается ее, а не меня. С детства она сама все решала за себя - она унаследовала отцовский характер. Моряку не хотелось, чтобы Брендон слышал эту беседу, но он ничего не мог поделать. |
|
|