"Кэрол Финч. Счастливый шанс " - читать интересную книгу автора

Кэрол ФИНЧ

СЧАСТЛИВЫЙ ШАНС


Анонс

Андреа Флетчер выпало немало испытаний. Родители трагически погибли,
семейное ранчо вот-вот пойдет с молотка, и самое страшное то, что враг
продолжает наносить удар за ударом... В отчаянии девушка просит помощи у
знаменитого чемпиона родео Хэла Гриффина, даже не подозревая; что этот
грубоватый ковбой не только станет для нее бесстрашным защитником, но
принесет в ее жизнь неистовый ураган, безумной страсти...

Глава 1

Дерьмовый ковбоишка, жалкий трус, заячья душонка, он, видите ли, не
нанимается на работу к женщинам!
Вспоминая длинную цепочку нелестных эпитетов, которые Андреа Флетчер
наговорила на автоответчик, Хэл Гриффин кипел от злости. Что ж, пусть только
эта мисс Воображала Флетчер встретится с ним лицом к лицу, тогда поглядим,
кто из них трус!
При своем росте шесть футов и три дюйма и весе в двести двадцать фунтов
Хэл Гриффин мог, когда, хотел, выглядеть довольно устрашающе. Этой чересчур
бойкой на язык особе придется хорошенько извиниться, иначе черта с два он
возьмется за работу, которую она просит выполнить. Впрочем, "просит" - не
совсем подходящее слово. В данном случае она скорее требует.
С мастерством, доведенным до совершенства за сотни поездок через весь
континент туда и обратно, Хэл быстро вел машину по узкой дороге, петляющей
меж лесистых холмов к юго-западу от Канима-Спрингс. Фары его пикапа
выхватили ив темноты сектор дорожного заграждения со свежими заплатками, -
по-видимому, на этом месте недавно произошла автокатастрофа. "Похоже, кто-то
срезал путь и скатился напрямик по почти отвесному склону горы на каменистое
дно ущелья", - с усмешкой подумал Хэл, на всякий случай отпуская педаль
акселератора.
Путь от его дома до ранчо Флетчеров занял больше времени, чем
рассчитывай Хэл, но он использовал это время с толком: сформулировал в уме и
даже отрепетировал, что именно скажет Воображале Флетчер.
Всю неделю эта надоедливая дамочка оставляла на его автоответчике
оскорбительные сообщения, но последнее его просто допекло. Повинуясь
импульсу, Хэл помчался в сарай, загрузил в трейлер - прицеп для перевозки
скота двух своих лучших низкорослых ковбойских лошадок и сорвался в путь - к
большому удовольствию Нэша, старшего брата.
Терпение профессионального ковбоя, постоянно выступающего на родео, не
беспредельно, и чересчур острая на язык Андреа Флетчер почти исчерпала его.
Хэл мысленно представил себе эту дамочку: жиденькие черные волосенки,
зубы, как у зайца, и крючковатый нос такого размера, что на него вполне
можно повесить стетсон. Пожалуй, уродина будет еще самым мягким
определением.
У Хэла было три причины, по которым он решил все-таки подрядиться на