"Кэрол Финч. Зов одинокой звезды " - читать интересную книгу автораПравда ли это - сказать трудно, однако снижение доходов от ранчо бесспорно.
Судите сами, кому захочется иметь дело с человеком, который, быть может, хладнокровно убил своего родного брата? Другие скотоводы чураются его, я даже слышал, что сомневаются в его дееспособности. - И неудивительно! - вырвалось у Тэры прежде, чем она успела прикусить язык. Ну как тут не высказаться? Чтобы взрослый и разумный человек всерьез верил в привидения... Она нахмурилась, спрашивая себя, все ли техасцы такие дремучие. Быть настолько темными в конце девятнадцатого века! Если бы человек продолжал объяснять сверхъестественными причинами все, чего не понимает, он бы и на шаг не продвинулся по дороге прогресса! Мать Тэры была чудовищно суеверна, и это отчасти послужило причиной того, что девушка горой стояла за науку и образование. Однако она не собиралась выносить приговор Меррику Расселу, не переговорив с ним. - Вы хотите сказать, сеньорита, что только безумцы суеверны? - спросил между тем дон Мигель. - Я бы так не сказал. Если вспомнить, как суеверны преступники... - Он неожиданно замолчал и поспешил улыбнуться. - Ваш отец напечатал в газете статью, посвященную легенде о Ночном Всаднике. Он слово в слово передал рассказы ковбоев с ранчо сеньора Рассела, и тот очень расстроился. Он даже выступил с ответной статьей, где утверждал, что в Пало-Дуро, а именно в той его части, что носит название Мескит-Меса, случаи неожиданного буйства скота нередки. Тэра помрачнела. Выходило, что ее отец и Меррик Рассел успели поссориться... или давно враждовали. Теренс Уинслоу был прирожденным репортером. Стоило ему уловить намек на сенсацию, как он бросался вперед - Что вас беспокоит, сеньорита? - улыбнулся старик. - Вспомните, ведь яблоко от яблони... Вы тоже докапываетесь до истины, не так ли? И все же вам придется удовлетвориться тем, что я уже рассказал. Я поклялся быть нем как могила и намерен сдержать клятву. То, что мне удалось узнать, будет высказано только нанимателю. - То есть моему отцу? - не унималась Тэра. Дон Мигель, который явно находил упорство девушки забавным, легонько щелкнул ее по кончику носа. - Должен заметить, вы чересчур любите совать этот носик куда не следует. Возможно, именно поэтому ваш отец написал вам письмо именно сейчас. Похоже, вдвоем вы перевернете небо и землю. Тэра сдвинула брови. Этот испанец только и делал, что загадывал загадки, а ей так и не удалось приблизиться к ответу ни на одну из них. Да он сведет ее с ума! Между тем дон Мигель неожиданно посерьезнел и как-то особенно внимательно заглянул ей в глаза. - Я чувствую, что должен предостеречь вас, милое невинное дитя. В молодости человек редко задумывается об истиной ценности вещей. Не все таково, каким выглядит на первый взгляд. Вы не должны щедро дарить свое доверие первому встречному, его надо заслужить. - Это относится и к вам? - не удержалась Тэра. - О, я! Что такое я? - воскликнул испанец, бессознательно ощупывая нагрудный карман. - Дряхлый старик, которого на этом свете держит только клятва, данная умершему другу. Я всего лишь помогаю правосудию свершиться. Я |
|
|