"Кэрол Финч. Сокровище любви " - читать интересную книгу автораплатье, призванное служить показателем ее богатства, драгоценности и
изысканные манеры не могли добавить привлекательности ее невыразительным чертам. Милосердный Господь наверняка ужасно спешил, когда создавал ее. Эта рыжеволосая толстуха, наверное, не смогла бы перепрыгнуть через забор даже во имя спасения собственной жизни. Не стоит терять время и разглядывать ее корсаж. Нолан был уверен - карты у нее нет. Вновь окинув взглядом залу, Нолан заприметил темноволосую девицу и направился к ней. Осмотрев должным образом ее соблазнительное декольте, он отвел свою партнершу по танцу на прежнее место у стола с прохладительными напитками. У этой юной особы карты тоже не было. К тому же она ни слова не понимала по-английски. Гром и молния! Поиски карты, похоже, займут весь вечер. А Нолан не рассчитывал тратить на это столько времени. Нолан уже начал подумывать, не ошибся ли он. Возможно, появление женщины в желтом платье было всего лишь случайностью и она не похищала карту. А если это и в самом деле произошло, то карту она могла спрятать в нижних юбках, а не за корсажем! Твердо решив не сдаваться, пока не потанцует с каждой девицей в желтом, Нолан направил свои стопы к очередной подозреваемой и уставился на лиф ее платья. Он отбросил все варианты, кроме одного - рыжеволосой красотки с соблазнительной фигуркой. Каждый раз, когда она вальсировала рядом, мужчины как по команде поворачивали головы в ее сторону, разглядывая ее с жадным интересом. Нолан никак не мог поверить, что эта красавица с ослепительно голубыми глазами способна на преступление. Она была сама женственность и мягкость. Нолан попытался представить себе, как эта изящная нимфа взбирается по это абсурдное видение. Хотя юная леди, которую со всех сторон осаждали поклонники, сразу привлекла его внимание, Нолан вдруг поймал себя на том, что разглядывает ее несколько по-иному. Мысли, проносившиеся в его голове, не имели никакого отношения к похищенной карте сокровищ. Леди и сама по себе бриллиант чистой воды... Заметив какое-то движение в холле, Нолан резко обернулся и сразу же узнал женщину в шляпке с перьями. Это была мадам д'Эвре. Миловидная вдова, задыхаясь и лихорадочно жестикулируя, рассказывала о совершенном на нее нападении дону Эстебану Мартинесу и Жаку Дюпри, которые пытались ее успокоить. Нолан стал поспешно протискиваться к двери сквозь толпу, но мадам д'Эвре уже увели в кабинет, усадили в кресло и предложили бокал вина. Наконец Нолану удалось-таки растолкать любопытных, и он проскочил в кабинет, прежде чем дон Эстебан Мартинес захлопнул дверь. - О, это было ужасно! - всхлипывала Джоника д'Эвре, и слезы градом катились по ее щекам. Она затолкала насквозь промокший носовой платок в ридикюль и вытащила другой. У мадам д'Эвре глаза постоянно были на мокром месте, и она всегда носила с собой несколько запасных носовых платков. - Какой-то разбойник подскочил к карете, выхватил пистолет и принялся угрожать мне. Я боялась, что он пристрелит меня! Нолан с трудом скрыл ухмылку. Похоже, мадам д'Эвре склонна к преувеличениям. Он-то все видел своими глазами. Грабитель проделал все так быстро, что времени на зловещие угрозы у него просто не было. Он застал ее врасплох и выхватил Библию силой. Нолан небрежно прислонился к стене, скрестил руки на груди, слушая рассказ потерпевшей с презрительным |
|
|