"Джек Финней. Похитители плоти" - читать интересную книгу авторавыключателя, пока мы не вышли.
Наверху, в гостиной, Теодора включила свет, расставила пепельницы, приветливо пригласила нас садиться, потом пошла на кухню и через минуту вернулась без фартука. Она уселась в легком кресле, мы с Бекки на тахте, а Джек устроился в кресле-качалке у окна. Почти вся передняя стена его гостиной представляет собой огромный сплошной лист стекла, так что можно видеть огни всего города, разбросанного среди холмов. Это замечательная комната. - Хотите выпить? - спросил Джек. Бекки покачала головой, а я сказал: - Нет, спасибо, но вы на нас не обращайте внимания. Джек с женой тоже не стали пить. - Мы пригласили вас, Майлз, - заговорил Джек, - не только потому, что вы врач, но и потому, что вы умеете смотреть фактам в лицо. Даже если факты не такие, какими им положено быть. Вы не из тех, кто вылезет из кожи вон, доказывая, что черное - это белое только потому, что так удобнее. Для вас вещи таковы, какими они есть, в чем мы имели случай убедиться. Я пожал плечами и ничего не сказал. - Что вы можете добавить насчет того тела внизу? - спросил Джек. Некоторое время я молча крутил пуговицу на пиджаке, пока не отважился сказать: - Видимо, кое-что могу. Это бессмысленно, совершенно глупо, ноя много бы дал, чтобы сделать вскрытие этого тела, потому что знаете, что я рассчитывал бы там найти? - Я посмотрел на всех - Джека, Теодору, Бекки, но никто не ответил; все сидели в напряженном ожидании. - Думаю, что я не безупречном состоянии, как кожа. Все в порядке, вполне работоспособно. Я дал им некоторое время, чтобы обдумать мои слова; произнося их, я чувствовал себя последним идиотом и в то же время был совершенно уверен в своей правоте. - Это еще не все. Я уверен, что, когда доберусь до желудка, там внутри ничего не будет. Ни крошечки, ни единой частички еды, переваренной или непереваренной - ничего. Пусто, как у новорожденного. То же и в кишечнике - ни кусочка кала, ничего. Нигде ничего. Почему? - Я снова оглядел всех. - Потому что я считаю, что тело никогда не умирало. Нет никакой причины смерти, потому что смерти не было. Оно никогда не умирало, так как никогда не жило. - Я пожал плечами и откинулся на тахте. - Вот так. Нравится? - Еще бы, - отозвался Джек, энергично кивая головой. Женщины молча наблюдали за нами. - Мне этого вполне достаточно. Я только ждал подтверждения. - Бекки, - обернулся я к ней, - а ты что думаешь? Она мрачно покачала головой, потом произнесла: - Я... поражена. И вообще, я не прочь выпить. Все мы улыбнулись, и Джек поднялся было, но Теодора сказала: "Я сама" и встала с места. - Всем по одной? - спросила она и отправилась на кухню. В тишине, которая воцарилась в комнате, мы задумчиво закурили, неторопливо передавая друг другу сигареты и спички; через некоторое время вернулась Теодора и раздала стаканы. Каждый из нас немного пригубил, и тогда Джек сказал: |
|
|