"Джек Финней. Похитители плоти" - читать интересную книгу автора

твой дядя Айра, а с тобой что-то произошло. Я не требую, чтобы ты
перестала эмоционально ощущать, что это не твой дядя. Но я хочу, чтобы ты
восприняла разумом, что он дядюшка, что бы ты там ни испытывала, и что
беда скрыта в тебе самой. Абсолютно невозможно, чтобы два человека были
совершенно одинаковы, что бы там ни писали в книжках и ни показывали в
кино. Даже однояйцевых близнецов всегда могут различить близкие им люди.
Никто не смог бы разыграть роль твоего дядюшки Айры так, чтобы через
минуту ты, Бекки и даже я не заметили бы миллиона мелких отличий. Пойми
это, Вильма, подумай об этом и хорошенько усвой, и ты увидишь, что беда
внутри тебя самой.
Закончив свою речь, я замер в ожидании ответа. Ритмично отталкиваясь
ногой от пола, Вильма на минуту задумалась над тем, что я только что
сказал. Потом - глаза ее отрешенно смотрели куда-то вдоль веранды - она
сжала губы и медленно покачала головой.
- Слушай, Вильма, - я резко подался вперед, бросая слова и не отпуская
ее взгляда, - твоя тетя Алида должна знать! Разве ты не понимаешь?
Кого-кого, а ее не обманешь! Она-то что говорит? С ней ты разговаривала?
Вильма снова покачала головой и отвела взгляд куда-то в сторону.
- Почему нет?
Она медленно повернулась ко мне, на мгновение ее глаза пристально
уставились в мои, но вдруг по ее полному, искривленному лицу побежали
слезы:
- Потому что... Майлз... это тоже не тетя Алида! - она остановила на
мне взгляд, полный невыразимого ужаса, потом добавила шепотом, больше
похожим на крик: - О, Боже мой, Майлз, неужели я схожу с ума? Скажи мне,
Майлз, не жалей меня, я должна знать!
Бекки с перекошенным от жалости лицом держала руку Вильмы, сжимая ее в
своих ладонях.
Я изобразил улыбку, будто и в самом деле имел представление о том, что
говорю:
- Нет, Вильма, нет, - я коснулся ее руки, вцепившейся в качалку. - Даже
в наше время, Вильма, не так легко потерять разум, как кажется.
Стараясь говорить спокойно, Бекки произнесла:
- Я всегда слышала, что если считаешь, что сходишь с ума, то на самом
деле наоборот.
- Бекки близка к истине, - кивнул я, хотя прекрасно знал, что это ложь.
- Но, Вильма, для того, чтобы обратиться к психиатру, вовсе не обязательно
впасть в безумие. Обратись. В этом нет ничего предосудительного, а многим
помогает...
- Ты не понимаешь, - она снова смотрела на дядю Айру, и голос ее теперь
звучал глухо и отчужденно. Потом, с благодарностью пожав руку Бекки, она
твердо и спокойно обратилась ко мне:
- Майлз, он выглядит, разговаривает, совершает поступки, помнит все
точь-в-точь как Айра. Внешне. Но внутренне он другой. В его поведении
есть... - она запнулась, подыскивая слово, - какая-то эмоциональная
недостаточность, если можно так сказать. Он помнит прошлое - в мелочах, он
может улыбнуться и сказать: "Ты была такой резвой девчонкой, Вильма, и
умненькой к тому же" - точно так, как делал дядя Айра. И все-таки чего-то
не хватает; а в последнее время это касается и тети Алиды. - Вильма
замолчала, всматриваясь куда-то сквозь меня, с напряженным лицом, вся