"Чарльз Дж.Финней. Волшебник из Манчжурии" - читать интересную книгу авторазатянуло в политические игры.
- Только вот мне об этом ничего не известно, - возразил Волшебник. - У тебя есть королева, - сказал отшельник. - Этим самым ты уже волей-неволей ввязался в политику. Королевы и коммуны не совместимы. Тебе тогда следовало оставить ее в безопасных руках Неп Тун Аха. Ты не должен был ничего делать с ее уродливостью. Сейчас, когда люди думают, что она исчезла, они помнят только ту красоту, которую она символизировала для них. Они забыли все ее мелкие пакости и помнят только ее славу. Но, сказать по правде, теперь она довольно мила. И он протянул руку и похлопал королеву по разным местам. - Убери свои лапы, грязный старикашка! - воскликнула королева. - Ага! Убери эти слабые руки, - печально заметил отшельник. - Были времена, когда девушки были не такими привередливыми. Дай мне еще вина, Волшебник. Это вызывает во мне разные старческие реминисценции. Ибо когда я пью вино, то всегда вспоминаю детство и свой родимый дом в области песка, серы и пены, Речную землю. - А где находится эта земля? - спросил Волшебник, скучающим жестом подлив вина отшельнику. - Вон там, - указал старец. - Когда я был юношей, там была девушка, стройная, с голодными глазами. И теперь иногда, когда я сплю в своей пещере, она мне снится. Мне снится, что я снова играю с ней в песках после захода солнца. Ах, да! Это были любовные игры, которые мы копировали, наблюдая за резвящимися козами. В своих смелых импровизациях мы часто превосходили коз в пылкости, и они с изумлением следили за нами. Увы, теперь на земле моего детства построили плотину; они построили большая плотина в мире. А эта стройная девушка с голодными глазами теперь сгорбленная старуха, и каждый день она обречена таскать на своих плечах корзину, полную камней, которую она должна поставлять на строительство плотины. И хотя я сейчас и уклонился от того, чтобы таскать камни, но я обречен быть грязным стариком. Тут он замолчал, отпил немного вина и вдруг запел старую печальную песнь: Чайки откладывают яйца у Шан Хай Кван, И джонки выходят в море у Вей Хай Вей. Отважные тигры растят свой молодняк у Тун Ли Хан, Травник, красный и серый мак. Не о мандаринах я пою. Не лунный я славлю свет. Но на рассвете я мак принесу, Опустившись в слезах на могилу твою. - Вполне подходящая песня, - заметил Волшебник, - хорошо бы еще и понять, что она означает. Но в мире так много вещей, что очень утомительно пытаться в них разобраться. Давайте лучше выпьем еще вина. Момент для этого самый подходящий. Давайте выпьем. А потом, когда мы достаточно просветлимся и сможем ясно разглядеть сущность вещей, предлагаю заняться любовью с королевой. - Согласен! - с энтузиазмом поддержал его отшельник. |
|
|