"Абулькасим Фирдоуси. Стихи. Сборник персидско-таджикской классической поэзии " - читать интересную книгу автораУслышал Афрасьяб, что - полный сил -
Сухраб корабль свой на воду спустил. Хоть молоко обсохнуть не успело На подбородке, - в бой он рвется смело. Что меч его грозящий обнажен, Что с Кей-Кавусом битвы ищет он. Что войско он большое собирает, Что старших над собою он не знает. И больше: встала доблести звезда, Не виданная в прежние года. И, наконец, - везде толкуют прямо, Что это сын великого Рустама. Шах Афрасьяб известьям этим внял И смехом и весельем засиял. Он из своих старейших приближенных Двух выбрал, в ратном деле умудренных, Бармаиа и Хумана - двух гонцов; Три сотни тысяч дал он им бойцов И наказал, к Сухрабу посылая: "Пусть будет скрытой тайна роковая!.. Когда они сойдутся наконец - Нельзя, чтоб сына вдруг узнал отец, Чтоб даже чувства им не подсказали, Чтоб по приметам правды не узнали... Быть может, престарелый лев-Рустам И мы тогда Иран возьмем без страха, И тесен будет мир для Кавус-шаха. Ну, а тогда уж средство мы найдем, Как усыпить Сухраба вечным сном. А если старый сына в ратном споре Убьет - его душа сгорит от горя". И подняли послы свой шумный стаи, И бодрые покинули Туран. Вели они к Сухрабу в Саманган С богатыми дарами караван. Трон бирюзовый с золотой короной И драгоценное подножье трона Могучие верблюды понесли. Гонцы посланье шахское везли: "О лев! Бери Иран - источник споров! Мир защити от смут и от раздоров! Ведь Саманган, Иран, Туран давно Должны бы слиться в целое одно. Я дам войска - веди, распоряжайся, Сядь на престол, короною венчайся! Таких же, как Хуман и мой Барман, Воинственных вождей не знал Туран. И вот я шлю тебе их под начало. Пусть погостят у вас они сначала. |
|
|