"Кэтрин Фишер. Снежный странник" - читать интересную книгу авторазале было тихо. Сердце Джессы громко стучало.
Потом раздался голос Гудрун. Она оказалась так близко, что Джесса чуть не подпрыгнула. - Кари никуда от меня не денется. Я и так слишком долго держала его вдалеке, потому что мне хотелось посмотреть, что из него получится. А теперь, Греттир, - её голос зазвучал тише, - я испытываю почти что пламенное желание увидеть его, почувствовать, посмотреть, на что он способен. Гудрун взялась за край портьеры. Джесса едва не вскрикнула. Белые пальцы колдуньи оказались всего в нескольких дюймах от лица девочки. - Вечером эти двое будут здесь. Тогда я ими и займусь. Под Греттиром скрипнул стул. - Я тоже приду. - Поступай как хочешь, старик. Откинув портьеру, Гудрун быстро прошла мимо Джессы и Торкила, миновала каменную арку и стала легко подниматься по лестнице. Вскоре её шаги затихли. Торкил судорожно вздохнул и сжал руку Джессы. Они задыхались; им хотелось убежать, вдохнуть чистого воздуха, но в зале ещё оставался старик, который молча стоял на месте. Потом медленно подошёл к двери, ведущей во двор, и отпер её. От порыва ледяного ветра с гобеленов поднялись столбы пыли. Когда Джесса протёрла глаза, в зале никого не было. Они бросились к двери, протиснулись наружу и затворили её за собой. Клубы дыма, вырвавшиеся за ними, растаяли на ветру. Полусонный часовой удивлённо посмотрел им вслед, когда они быстро пошли мимо домов, детей и квохчущих кур. Один раз Джесса обернулась: ей показалось, что за ними следят, но окна усадьбы Ярлсхольд были темны и пусты. Глава третья С мужем достойным мирно беседуй, добивайся доверья. - Они будут у меня в руках". Она имела в виду нас. - Джесса смотрела, как Морд Сигни осторожно подкладывает в огонь куски торфа; посыпались искры, и он быстро отдёрнул руку. - Как ты думаешь, что она собирается с нами сделать? - Не знаю, - сказал он. - Я никогда о ней не думаю. - Морд был высокого роста; его седые волосы почти касались низкого потолка под крытой дёрном крышей. Он покосился на жену, которая укладывала в кожаную сумку вещи Джессы. - Но и оставлять всё как есть я тоже не могу. Надо что-то делать. Жена положила ему на плечо руку. - С Рагнаром говорить бесполезно, - тихо сказала она. - С какой стати он станет нас слушать? - Потом прошептала на ухо мужу: - Не лезь ты во всё это. Лучше подумай о своих детях. - Сказано было очень тихо, но Джесса услышала. Морд молча отвернулся. Джессе стало его жаль. Он приходился родственником её отцу; был далеко не последним человеком в Ярлсхольде. Но его жена была права. Ярла не тронули бы никакие мольбы, а просить Морда заступиться Джесса не собиралась. |
|
|