"Френсис Скотт Фицжеральд. Великий Гэтсби." - читать интересную книгу автора Она слегка придержала мою руку в знак того, что займется мною чуть
погодя, а сама вопросительно повернулась к двум девицам в совершенно одинаковых желтых платьях, остановившимся у подножия лестницы. - Здравствуйте! - воскликнули девицы дуэтом. - Как обидно, что победили не вы! Речь шла о состязаниях в гольф. На прошлой неделе Джордан проиграла финальную встречу. - Вы нас не узнаете, - сказала одна из желтых девиц, - а мы здесь же и познакомились, с месяц назад. - У вас тогда волосы были другого цвета, - возразила Джордан. Я так и подскочил, но девицы уже прошли мимо, и ее замечание могла принять на свой счет только скороспелая луна, доставленная, должно быть, в корзине вместе с закусками. Продев свою руку под тонкую золотистую руку Джордан, я свел ее с лестницы, и мы пошли бродить по саду. Из сумрака выплыл навстречу поднос с коктейлями, и мы, взяв по бокалу, присели к столику, где уже расположились желтые девицы и трое мужчин, каждый из которых был нам представлен как мистер Брмр. - Вы часто бываете здесь? - спросила Джордан у ближайшей девицы. - Последний раз вот тогда, когда познакомилась с вами, - бойко отрапортовала та - И ты, кажется, тоже, Люсиль? - обратилась она к своей подруге. Выяснилось, что и Люсиль тоже. - А мне здесь нравится, - сказала Люсиль. - Я вообще живу не раздумывая, поэтому мне всегда весело. В тот раз я зацепилась за стул и порвала платье. Он спросил мою фамилию и адрес - и через три дня мне - И вы приняли? - спросила Джордан. - Конечно, приняла. Я даже думала его сегодня надеть, но нужна небольшая переделка: в груди широковато. Цвета лаванды, с вышивкой светло-лиловым бисером. Двести шестьдесят пять долларов. - Все-таки обыкновенный человек так поступать не станет, - с апломбом сказала первая девица. - Видно, что он старается избегать неприятностей с кем бы то ни было. - Кто - он? - спросил я. - Гэтсби. Мне говорили... Обе девицы и Джордан заговорщически сдвинули головы. - Мне говорили, будто он когда-то убил человека. Мороз побежал у нас по коже. Три мистера Брмр вытянули шеи, жадно вслушиваясь. - А по-моему, вовсе не в этом дело, - скептически возразила Люсиль. - Скорее в том, что во время войны он был немецким шпионом. Один из мужчин энергично закивал в подтверждение. - Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, - поспешил он нас заверить. - Ну как же это может быть, - сказала первая девица. - Ведь во время войны он служил в американской армии. - И наше доверие опять переметнулось к ней, а она торжествующе продолжала - Вы обратите внимание, какое у него бывает лицо, когда он думает, что его никто не видит. Можете не сомневаться, он убийца. Она зажмурила глаза и поежилась. Люсиль поежилась тоже. Мы все стали оглядываться, ища глазами Гэтсби. Должно быть, и в самом деле было что-то |
|
|