"Ф.Скотт Фицджеральд. Долгое ожидание" - читать интересную книгу авторавозвращается в палату. Миссис Кинг остановилась и заговорила с доктором
Пири: - Моего мужа задержали дела. Досадно, конечно, но он просил передать, что будет завтра, а когда столько ждешь, смешно расстраиваться из-за одного дня. - Совершенно с вами согласен, миссис Кинг. - Пойду переоденусь. Надо, чтобы мой наряд и завтра выглядел таким же свежим. - Она сняла шляпку и стала ее внимательно разглядывать. - Смотрите, пятнышко; надеюсь, мне удастся его свести. Может, он не заметит? - Не заметит, ручаюсь вам. - Право, доктор, я ни капельки не унываю, что приходится ждать до завтра. Время летит так быстро. Когда врачи остались вдвоем, тот, что помоложе, сказал: - Может быть, дети... у них ведь их двое. - Едва ли ее спасут дети. Когда она свихнулась, эта поездка стала для нее символом исцеления. Стоит отнять эту надежду, как ее рассудок совсем помрачится, и придется все начинать с самого начала. - Есть ли у нее шанс? - А вот это уже совершенно непредсказуемо. Я лишь попытался объяснить, почему ей было разрешено сегодня спуститься вниз. - Ну, а завтра? А послезавтра? прекрасный день он окажется там... И тут врач неожиданно оборвал рассказ. В ответ на наши настойчивые расспросы он заявил, что ничего интересного дальше не было - всякому сочувствию рано или поздно приходит конец, а к странностям больных персоналу не привыкать. - И она все так же ходит встречать мужа? - Да, никаких перемен, но уже даже пациенты, кроме разве что новеньких, перестали обращать на нее внимание. Ежегодно ее шляпку потихоньку меняют на новую, в точности такую же, а платье на ней до сих пор прежнее. Всякий раз она бывает слегка расстроена, но старается не подать виду и очень мило утешает себя. Насколько мы в состоянии судить, несчастной она себя не считает, а на других пациентов, как ни странно, ее пример действует успокаивающе. И хватит об этом, бога ради, - уж лучше вернемся к каменным мешкам. Октябрь 1937 |
|
|