"Ф.Скотт Фицджеральд. Первое мая" - читать интересную книгу автора

- А ей, верно, года двадцать три уже, - заметил он.
- В прошлом месяце исполнилось двадцать два, - машинально уточнил
Гордон.
- Ах так, в прошлом месяце? Она, верно, приехала принять участие в
йельской встрече? Ты знаешь, что сегодня у "Дельмонико" наши устраивают
бал? Тебе надо пойти, Горди. Ручаюсь, что там будет половина Нью-Хейвена.
Я могу достать приглашение.
Лениво облачившись в свежее белье, Дин закурил сигарету, уселся у
отворенного окна и погрузился в созерцание своих икр и колен, освещенных
ярким утренним солнышком, лившимся в окно.
- Садись, Горди, - сказал он, - и расскажи о себе. Что ты поделывал эти
годы и чем занимаешься теперь, - все по порядку.
Гордон вдруг бросился навзничь на постель. Он лежал совершенно
неподвижно, словно бездыханный. Его рот, по привычке чуть приоткрытый,
сейчас придавал лицу беспомощное, жалкое выражение.
- Что с тобой? - поспешно спросил Дин.
- А, черт!
- Что случилось?
- Все, черт подери, все, что только хочешь... - в отчаянии воскликнул
тот. - Я пропадаю, Фил! Конец! Крышка!
- Да что такое?
- Я погиб. - Голос Гордона дрожал.
Голубые глаза Дина оглядели его на этот раз более внимательно,
оценивающе.
- А ты и вправду неважно выглядишь.
- Еще бы! У меня вся жизнь исковеркана. - Гордон помолчал. - Лучше уж
рассказать все как есть... Впрочем, может, тебе неинтересно?
- Ничего подобного, валяй рассказывай. - Однако предложение звучало не
слишком настойчиво. Поездка в Нью-Йорк была задумана Дином с целью
поразвлечься, и вдруг тут этот Гордон Стеррет со своими неурядицами... Это
было досадно.
- Валяй! - повторил, однако, Дин. И прибавил вполголоса: - Выкладывай
уж, что у тебя там.
- Так вот, - неуверенно начал Гордон. - В феврале я возвратился из
Франции, месяц провел дома, в Гаррисберге, а затем приехал сюда, в
Нью-Йорк, чтобы поступить на работу. Устроился в одну экспортную фирму. А
вчера получил расчет.
- Расчет?
- Сейчас я тебе объясню, Фил. Я хочу рассказать все начистоту. Ты,
пожалуй, единственный человек, к которому я могу обратиться в такую
минуту. Лучше уж я расскажу тебе все, верно, Фил?
Дин насторожился еще больше и словно в рассеянности забарабанил
пальцами по колену. У него появилось смутное ощущение, что на него ни за
что ни про что хотят взвалить какую-то ответственность. А что ему за дело
до всего этого? В студенческие годы - Гордон Стеррет нередко попадал во
всякие истории, но в нынешнем бедственном положении приятеля ему чудилось
что-то отталкивающее и хотелось отгородиться от этого, хотя слова Стеррета
и возбудили его любопытство.
- Продолжай.
- Тут замешана девушка.