"Война (ред.Дэвид Дрейк, Билл Фосетт) ("Fleet" #5)" - читать интересную книгу автора

руку носилки. Затем они перенесли первого помощника, раненного и
находившегося без сознания. Последним внесли мертвого штурмана, милосердно
прикрыв тело тканью. Увидев неподвижные тела своих защитников, пассажиры
замолкли.
Когда пираты вылезли из шлюпки, туда запрыгнул Сайрес. Он повернулся к
стоявшему в проеме люка халианскому капитану:
- Я благодарю тебя за честь, оказанную моим поверженным соплеменникам.
- Я воздаю им должное, - ответил пират. - Они нашли в себе мужество
вступить в бой, пусть неумело, но по доброй-воле. - И хорек улыбнулся,
оскалив зубы. - Запомни, Сайрес, меня и мою любезность. - Пират отступил
назад, и крышка люка с лязгом захлопнулась.
- Не беспокойся, - прошептал Сайрес, - я ничего не забуду.
- Проклятый болван! - взвизгнул вдруг один пассажир. - Из-за твоей
глупости нас всех чуть не убили!
Люди, избавившись от мучительного страха, явно жаждали выместить на
ком-нибудь злость. И Сайрес оказался самой подходящей кандидатурой. С
перекошенными от злости лицами пассажиры обступили его, выкрикивая нелепые
обвинения.
Вспомнив старые добрые флотские времена, капитан второго ранга рявкнул
с такой силой, что перекрыл все звуки:
- А ну тихо! Хватайтесь за что-нибудь, да покрепче!
Ему ответили недоверчивые вопли, лишь несколько пассажиров, наверное,
также служившие в войсках, вняли его совету и быстро ухватились за то, что
оказалось под рукой, призывая остальных последовать их примеру. Но было
поздно. Сайрес сам едва успел вцепиться в кольцо люка, как шлюпка
стартовала. Словно гигантский мул лягнул копытом жалкое суденышко,
выбрасывая его в открытый космос.
Люди с криками повалились друг на друга. Толчок прижал орущую,
копошащуюся человеческую массу к переборке. Корабль двигался с огромным
ускорением, и сила инерции буквально вдавливала людей в стену. Сайресу
удалось устоять на ногах, - он мысленно пожалел несчастных, оказавшихся
внизу этой кучи малы. Но ему было сейчас не до них. Он должен пробраться в
штурманскую рубку и взять на себя управление шлюпкой, если, конечно,
пираты не передумают и не отправят их всех в преисподнюю.
Но Сайрес не верил в подобную глупость. Зачем хорькам уничтожать
хороший корабль, когда они могли перебить людей "вручную" и оставить
шлюпку себе? Кроме того. Доброе Сердце совершенно определенно дал понять,
что он далеко не безразличен к общественному мнению и будущей славе.
Поэтому вряд ли он станет уничтожать беззащитных беженцев, которые к тому
же не являются воинами.
Сайрес осторожно пробирался к носу шлюпки. Один из пассажиров
загораживал вход в рубку, и капитан просто отпихнул его с дороги, не
обратив внимания на протестующие вопли, и пролез в узкий проход. Внезапно
изменившееся ускорение едва не выбросило его обратно, но он удержался и
рухнул в кресло пилота, с облегчением накинув на себя противоперегрузочные
ремни. Затем включил панель управления. По многочисленным приборам
пробежали огоньки, толчки прекратились. Прямо перед глазами Сайреса ожил
большой экран, появилось изображение пиратского корабля рядом с огромной
махиной захваченного торгового лайнера.
Звездолеты уже пришли в движение. Доброе Сердце не собирался проверять,