"Ян Флеминг. Риск (другой перевод)" - читать интересную книгу автора

обойдя домик, направился на пляж и остановился у самой кромки воды. Налево
уходил, исчезая в дымке, в сторону Лидо широкий пустой песчаный пляж.
Направо пляж тянулся примерно на милю и упирался в волнорез на оконечности
полуострова. На волнорезе через равные интервалы стояли ветхие мостки для
рыболовов. За спиной Бонда пляж переходил в песчаные дюны, на верхушках
которых стоял проволочный забор, огораживающий поле для гольфа. У подножия
одной из дюн, примерно в пятистах ярдах от того места, где стоял Бонд,
сверкал под лучами солнца желтый зонтик шезлонга. Бонд направился к нему.
- Ой!
Она быстро натянула верх черного купальника, когда в поле ее зрения
неожиданно появился Бонд. Тень от зонтика закрывала только ее лицо, а тело
- цвета густых сливок - нежилось под лучами солнца.
Едва приоткрыв глаза, она сказала:
- Вы пришли на пять минут раньше. К тому же я просила постучать...
Бонд сел рядом с ней на песок, укрывшись в тени зонтика. Он достал
платок и вытер лицо.
- Похоже, вам удалось найти единственную пальму в этом пустынном месте.
Поэтому я и не могу отказать себе в желании укрыться под ней. Чертовски
странное место для встречи вы выбрали, однако.
Она рассмеялась.
- Я - как Грета Гарбо: люблю пребывать в одиночестве.
- Мы - в одиночестве? Она наконец открыла глаза.
- А почему бы и нет? Или вы думаете, что я привела с собой
телохранителя?
- Ну, если вы считаете, что все мужчины - свиньи...
- Ах, да. Но вы - воспитанная свинья. - Она хихикнула. -
Свинья-джентльмен. Впрочем, сейчас слишком жарко, чтобы обсуждать сей
вопрос. К тому же у нас ведь деловое свидание, не так ли? Я должна
рассказать вам всякие страшные истории про наркотики, а вы за это
презентуете мне бриллиантовую брошь. От Ван Клифа. Или вы передумали?
- Нет. Все именно так и есть. С чего же мы начнем?
- Задавайте вопросы. Что бы вы хотели узнать? Она села, подтянув колени
к груди и обхватив их руками. Выражение лица утратило кокетливость, стало
внимательным, даже чуть-чуть осторожным.
Бонд уловил эту перемену и, наблюдая за выражением ее лица, нарочито
небрежно сказал:
- Говорят, ваш приятель Коломбо - не последний человек в этом бизнесе.
Расскажите мне о нем. В моей книге он мог бы стать одним из главных
персонажей, не под своим именем, конечно. Но мне нужны детали: чем он
конкретно занимается, как ведет себя, ну и тому подобное, чего самому
писателю никогда не выдумать.
Она закрыла глаза и произнесла:
- Если Энрико узнает, что я рассказала кому-то о его секретах, он будет
ужасно зол. Он может сделать со мной что угодно...
- Он никогда об этом не узнает. Очень серьезно она сказала:
- Дорогой мой господин Бонд. Он знает почти все. К тому же об остальном
он может легко догадаться. Я вовсе не удивлюсь, - она мельком взглянула на
часы, - если он решил отправить сюда кого-нибудь, чтобы следить за мной.
Он подозревает всех.
Она подняла руку и коснулась руки Бонда. Теперь она выглядела очень