"Ян Флеминг. Риск (другой перевод)" - читать интересную книгу автораобойдя домик, направился на пляж и остановился у самой кромки воды. Налево
уходил, исчезая в дымке, в сторону Лидо широкий пустой песчаный пляж. Направо пляж тянулся примерно на милю и упирался в волнорез на оконечности полуострова. На волнорезе через равные интервалы стояли ветхие мостки для рыболовов. За спиной Бонда пляж переходил в песчаные дюны, на верхушках которых стоял проволочный забор, огораживающий поле для гольфа. У подножия одной из дюн, примерно в пятистах ярдах от того места, где стоял Бонд, сверкал под лучами солнца желтый зонтик шезлонга. Бонд направился к нему. - Ой! Она быстро натянула верх черного купальника, когда в поле ее зрения неожиданно появился Бонд. Тень от зонтика закрывала только ее лицо, а тело - цвета густых сливок - нежилось под лучами солнца. Едва приоткрыв глаза, она сказала: - Вы пришли на пять минут раньше. К тому же я просила постучать... Бонд сел рядом с ней на песок, укрывшись в тени зонтика. Он достал платок и вытер лицо. - Похоже, вам удалось найти единственную пальму в этом пустынном месте. Поэтому я и не могу отказать себе в желании укрыться под ней. Чертовски странное место для встречи вы выбрали, однако. Она рассмеялась. - Я - как Грета Гарбо: люблю пребывать в одиночестве. - Мы - в одиночестве? Она наконец открыла глаза. - А почему бы и нет? Или вы думаете, что я привела с собой телохранителя? - Ну, если вы считаете, что все мужчины - свиньи... Свинья-джентльмен. Впрочем, сейчас слишком жарко, чтобы обсуждать сей вопрос. К тому же у нас ведь деловое свидание, не так ли? Я должна рассказать вам всякие страшные истории про наркотики, а вы за это презентуете мне бриллиантовую брошь. От Ван Клифа. Или вы передумали? - Нет. Все именно так и есть. С чего же мы начнем? - Задавайте вопросы. Что бы вы хотели узнать? Она села, подтянув колени к груди и обхватив их руками. Выражение лица утратило кокетливость, стало внимательным, даже чуть-чуть осторожным. Бонд уловил эту перемену и, наблюдая за выражением ее лица, нарочито небрежно сказал: - Говорят, ваш приятель Коломбо - не последний человек в этом бизнесе. Расскажите мне о нем. В моей книге он мог бы стать одним из главных персонажей, не под своим именем, конечно. Но мне нужны детали: чем он конкретно занимается, как ведет себя, ну и тому подобное, чего самому писателю никогда не выдумать. Она закрыла глаза и произнесла: - Если Энрико узнает, что я рассказала кому-то о его секретах, он будет ужасно зол. Он может сделать со мной что угодно... - Он никогда об этом не узнает. Очень серьезно она сказала: - Дорогой мой господин Бонд. Он знает почти все. К тому же об остальном он может легко догадаться. Я вовсе не удивлюсь, - она мельком взглянула на часы, - если он решил отправить сюда кого-нибудь, чтобы следить за мной. Он подозревает всех. Она подняла руку и коснулась руки Бонда. Теперь она выглядела очень |
|
|