"Линн Флевелинг. Луна предателя" - читать интересную книгу автора

путешествию. Повозки с багажом и курьеры непрерывной чередой тянулись через
виноградники, поднимая облака пыли.
Алек с Серегилом и Клиа отправились в гавань осматривать стоящие там на
якоре корабли. Благодаря простой дорожной одежде и низкорослым коням они не
привлекли ничьего внимания, когда выехали на заполненный народом длинный
причал. Сходни вели на борт караки с высокой кормой и бортами, по мачтам и
реям которой как муравьи сновали матросы.
- Это "Цирия". Правда, красавица? - сказала Клиа, первой ступая на
трап. - А вон те два корабля подальше от берега - наша охрана, "Волк" и
"Конь".
- Какие огромные! - воскликнул Алек.
Каждое судно действительно было больше ста футов в длину:
те корабли, на которых приходилось бывать Алеку, не шли с ними ни в
какое сравнение. Надстройки на корме выглядели как настоящие дома, а рули
были сделаны из целых деревьев. Квадратные красные паруса на двух мачтах
готовы были ловить ветер, по бортам выстроились воины, на щитах которых
пламя и полумесяц Скалы сверкали свежей краской и позолотой, не вполне,
впрочем, скрывающими полученные в битвах шрамы.
Капитан, высокий седой моряк во флотской тунике, на которой деготь и
морская соль оставили пятна, встретил их на палубе.
- Как идет погрузка? - спросила Клиа, с одобрением глядя по сторонам.
- Точно по расписанию, командор, - ответил капитан Фаррен, сверяясь с
дощечкой с записями, висящей на поясе. - Требуется еще повозиться с загонами
для лошадей, но к полуночи все будет готово.
- На каждом корабле разместится декурия со своими конями, - объяснила
Клиа. - Солдаты, в случае необходимости, присоединятся к корабельным
лучникам.
- Похоже, вы готовы к самому худшему, - заметил Серегил, заглянув в
большой ящик.
- Что это? - поинтересовался Алек. В ящике рядами лежали запечатанные
воском сосуды, похожие на большие горшки для солений.
- Беншальский огонь, - ответил капитан. - Как понятно из названия, его
изобрели в Пленимаре. Страшная смесь: нефть, деготь, сера, селитра и еще
всякие добавки. Баллисты стреляют этими штуками, смесь, разлившись по
дереву, загорается; этот огонь не гаснет даже в воде.
- Я видел, - сказал Серегил. - Чтобы потушить его, нужен уксус или
песок.
- Или моча, - добавил капитан Фаррен. - Вон те большие бочки на корме
для нее и предназначены. У нас в скаланском флоте ничего даром не пропадает.
Впрочем, на этот раз мы не будем искать сражений, верно, командор?
Клиа усмехнулась.
- Мы-то не будем, но за пленимарцев я не поручусь.
Когда тем же вечером все собрались на прощальный ужин, от волнения у
Алека сосало в животе. Они с Серегилом снова были одеты, как подобает
скаланским аристократам, и Клиа оценила их старания:
- Ну, вы теперь наряднее меня.
Серегил отвесил ей церемонный поклон и уселся рядом с Теро.
- Рансер, как всегда, оказался предусмотрителен. Открыв накануне
присланные из Римини сундуки, они нашли там лучшие одежды, которые носили в
столице царский родич Серегил и помещичий сын Алек: кафтаны из тонкой шерсти