"Линн Флевеллинг. Тайный воин ("Тамирская триада" #2)" - читать интересную книгу авторанамереваясь уйти, что бы ни сказал Орун. Но дверь распахнулась прямо перед
ним, и он столкнулся с Бизиром. - Простите, мой принц! Тобин увидел, как в глазах лакея мелькнула жалость, и собрался с духом. Должно быть, королевский курьер уже прибыл. Но вместо курьера в спальню вошел Нирин. Захваченный врасплох, Тобин моргнул и уставился на высокого волшебника, потом поспешно наполнил свой ум гневом на Оруна, вообразив, что гнев кружится в его голове, как дым в запертой комнате. На раздвоенной рыжей бороде Нирина сверкали дождевые капли. Он поклонился Тобину. - Доброе утро, мой принц! Я надеялся застать тебя здесь. Как хороню, что ты вернулся как раз к празднику Сакора! Насколько я знаю, ты привез с собой волшебницу? Эти слова насторожили Тобина. Неужели Нирин все-таки заглянул к нему в голову или у него просто есть собственные шпионы? - Мистрис Айя была другом моего отца, - ответил он. - Да, я помню, - пробормотал Нирин, как будто это не слишком его интересовало. Приподняв одну бровь, он повернулся к Оруну. - Все еще в постели, мой лорд, в такой-то час? Ты не заболел? С трудом вытащив себя из кровати, Орун с королевским достоинством накинул халат. - Я не ожидал посетителей, лорд Нирин. А принц зашел навестить меня после долгого отсутствия. - Ах да, загадочная болезнь... Уверен, ты полностью выздоровел, твое Тобин мог поклясться, что волшебник подмигнул ему. - Я прекрасно себя чувствую, спасибо. Тобин ожидал, что с минуты на минуту почувствует осторожное прикосновение волшебника к своему уму, но Нирин, похоже, больше желал зацепить Оруна. С подозрением глядя на нежданного гостя, Орун жестом предложил ему и Тобину сесть у очага. Лорд и волшебник подождали, пока сядет принц, я лишь потом опустились в кресла. "Старый лицемер", - подумал Тобин. И действительно, в присутствии посторонних Орун сразу начинал обращаться с ним с должной любезностью. - Мы с принцем ждем королевского посланника, - сказал Орун. - Так уж получилось, что я и есть посланник. - Нирин извлек из глубины рукава свернутый в трубку пергамент и расправил его на колене. Тяжелая королевская печать на шелковой ленточке болталась в нижней части листа. - Я получил это рано утром. Его величество пожелал, чтобы я лично доставил тебе его повеление. - Нирин глянул на документ, но Тобин понял, что ему уже известно содержание письма. - Его величество начинает с того, что выражает тебе благодарность за заботу о королевском племяннике. - Он посмотрел на Оруна и улыбнулся. - И сим освобождает тебя от дальнейшей ответственности за его судьбу. - Что?! - Орун резко наклонился вперед, и его бархатный колпак съехал набок. - Что... что все это значит?! О чем ты говоришь? - Все предельно ясно, Орун. Ты больше не опекун принца Тобина. |
|
|