"Линн Флевеллинг. Возвращение королевы ("Тамирская триада" #3)" - читать интересную книгу автора

Нирин покачал головой, и его рыжая борода блеснула в свете свечей. А
ведь когда-то этот цвет казался ей прекрасным!
- Я спас тебе жизнь, Налия, ты ведь должна была умереть во время
королевских чисток. Твоя мать и весь ее род были убиты, но я защитил и
вырастил тебя, и теперь ты стала супругой короля. Твои дети будут править
Скалой. Разве это предательство?
- Я любила тебя! Доверяла тебе! Как ты мог... я поверила, что ты мой
возлюбленный, хотя ты даже не думал оставаться со мной!
Она уже плакала и ненавидела себя за слабость.
Нирин протянул руку и пальцем поймал одну из ее слезинок. И поднес
каплю к свече, восхищаясь ею, как редкой драгоценностью.
- Должен признаться, я проявил небольшую слабость. Но ты была такой
милой, такой привлекательной малышкой... И если бы Корин нашел себе
подходящую невесту, то - кто знает? Я мог бы приберечь тебя для себя.
И снова гнев осушил ее слезы.
- Как ты смеешь говорить обо мне так, словно я твоя охотничья собака
или лошадь! И это все, что я для тебя значила?
- Нет, Налия, - нежно произнес он, наклонился и обхватил ладонями ее
лицо, и она невольно отозвалась на знакомую ласку. - Ты - будущее, моя
маленькая птичка. Мое. Будущее Скалы. Через тебя с помощью семени Корина я
верну покой и порядок в этот мир.
Налия недоверчиво уставилась на него, когда он поднялся, чтобы уйти.
- И ты знал все это, когда нашел меня, осиротевшего младенца? Но как?
Нирин улыбнулся - и от его улыбки сердце Налии пронзило холодом.
- Я великий волшебник, моя дорогая, мне благоволят боги. Они много раз
показывали мне это в видениях. Это твоя судьба, твое предназначение.
- Волшебник! - Она бросилась за ним, когда Нирин уже подходил к
двери. - Скажи, так это ты наложил на меня чары и сделал опять
девственницей?
На этот раз его улыбка сказала ей все.

* * *

Немного позже к ней явился Корин, от него пахло вином так же, как в
ночь их первой встречи, но на этот раз он был чистый. Даже не взглянув на
нее, он разделся догола, предъявив ее взгляду красивое молодое тело, но явно
не горящее желанием. Он постоял немного возле кровати, потом задул свечу и
лег на Налию, накрывшись сверху простыней. Он не потрудился даже поцеловать
ее, а просто задрал на ней ночную рубашку и принялся тереться об нее
бедрами, чтобы заставить свой орган действовать. Нащупав груди Налии, он
погладил их, потом еще немного поерзал, неловко пытаясь доставить ей хоть
немного удовольствия и дать время подготовиться.
Налия была благодарна темноте за то, что ее молодой муж не мог видеть
ее стыда, слезы гнева сползали по ее щекам. Не желая выдавать себя, она
закусила губы и сдержала дыхание. Она изо всех сил сопротивлялась
воспоминаниям о нежной любви, ныне угасшей навеки.
Налия вскрикнула, когда Корин нарушил ее фальшивую девственность, но
усомнилась в том, что Корин это заметил или что его вообще это волновало. Ее
новый муж, похоже, очень спешил; впрочем, и ей тоже хотелось, чтобы все
поскорее кончилось. А когда его семя наконец пролилось в нее, с губ Корина