"Майкл Флинн. В стране слепых" - читать интересную книгу автора

В Вашингтоне этот запах стоит повсюду. Ужасный город. Как это про него
говорят? "Очарование городов Севера и деловитость Юга". Брейди стряхнул
воду со шляпы и вытер лицо шейным платком. Экипаж, дернувшись, покатил
вперед.
Брейди заметил, что Айзек украдкой взглянул на саквояж, и хмыкнул.
- Не терпится, Айзек? - Он говорил нараспев, как все жители Индианы. -
Мой поезд пришел два часа назад. Мог бы встретить меня на вокзале.
- Да, - согласился Айзек. - Мог бы. Но не встретил.
Брейди что-то проворчал и глянул в окно на проплывающие мимо дома,
блекло-серые под дождем. Экипаж направлялся в сторону Джорджтауна.
Неожиданно грохот колес по мостовой сменился глухим чавканьем. Копыта
громко зашлепали по грязи. Брейди улыбнулся.
- Я вижу, у вас еще не все улицы замостили.
- Ну да. И купол Капитолия тоже не достроили. - Айзек бросил взгляд на
Брейди и тут же отвел глаза. - Еще много чего не доделано.
Брейди ничего не ответил, и некоторое время они ехали молча.
- Город весь помешался на шпионах, - заговорил наконец Айзек. - Слишком
много народу ездит взад-вперед. Поневоле задумаешься. По-моему, за мной на
прошлой неделе тоже следили. Наше Общество тут ни при чем, но Совет решил,
что нам с тобой лучше, не встречаться на вокзале.
Брейди удивленно взглянул на него - похоже было, что Айзек
оправдывается. Брейди вздохнул.
- Ну, неважно, - сказал он.
Айзек подался вперед и постучал указательным пальцем по саквояжу.
- Вот что важно, - произнес он. - То, что ты привез. Скажи мне прямо,
Брейди, без уверток, здесь то, чего мы ждали?
Вместо ответа Брейди погладил рукой саквояж, ощутив ладонью влажность
кожи и холод металлических застежек.
- Здесь три недели расчетов, - сказал он. - Три недели, даже на машинах
Бэббиджа. Мы работали вшестером, двумя независимыми группами, круглые
сутки. Численное интегрирование и кое-что из этой новой теории, которая
следует из статей Галуа. Когда закончили, обменялись результатами и
проверили все заново. - Брейди покачал головой. - Ошибки быть не может.
- Значит, он должен умереть.
Брейди резко, повернулся к Айзеку. Лицо у старика было бледное и
изможденное. На коже, напоминавшей пергамент, темнели коричневые
старческие пятна. Брейди коротко кивнул, и Айзек прикрыл глаза.
- Ну, эта новость порадует кое-кого в Совете, - произнес он как будто
про себя. - Дэйвиса и Мичема. И Финеаса тоже. У него фабрики стоят -
хлопок не везут с Юга.
Брейди нахмурился.
- Неужели они допускают, чтобы их личные интересы...
- Нет, нет. Они так же подчиняются уравнениям, как и мы с тобой. С
рабством надо кончать. Против этого в Обществе никто не возражает, даже
южане. Эти уравнения... они показали нам, что будет, если рабство
останется. - При этом воспоминании Айзек содрогнулся. - Вот почему мы...
приняли меры. - Лицо старика напряглось еще сильнее. - Они поймут, что и
это тоже необходимо.
Он открыл глаза и пристально посмотрел на Брейди.
- Они принимают неизбежное с улыбкой, а мы с горечью, - ну и что? Какая