"Майкл Флинн. В стране слепых" - читать интересную книгу автора

- Знаем. Я знаю, как играть в рамми, а ты нет. Ты столько времени их
тасуешь, что уже стер картинки. Ну-ка, сдавай.
Ред сдал карты с проворством, говорящим о долгой практике.
- Это самое волнующее событие за две недели нашего дежурства. У меня
даже сердцебиение началось.
Чарли хмыкнул.
- Те, кто работает с сетью, обычно не суют нос, куда не надо. Ты уже
решил, как проведешь отпуск?
Ред положил остаток колоды на середину стола и перевернул верхнюю
карту. Это была дама.
- Да. Пойду в поход.
Чарли взял карты.
- В поход? А мне казалось, ты терпеть не можешь подобные развлечения.
- Так оно и есть. Потому и иду. Самодисциплина. Чтобы воспитать
характер, надо делать что-нибудь очень неприятное.
Секунду Чарли озадаченно смотрел на него. Потом грустно покачал головой
и сказал:
- Скоро начнешь жарить крыс на завтрак. Чудак ты. Я тебе это
когда-нибудь говорил? Ты просто чудак.


Сара сидела в зале истории Запада Денверской публичной библиотеки,
когда запищало ее карманное сигнальное устройство. Был понедельник, и весь
день она просидела за библиотечным компьютерным терминалом. От
непрерывного вглядывания в экран глаза у нее воспалились и слезились.
Брейди Куинн никак не давался в руки. В поисках его она безуспешно
просматривала один файл за другим. Продав дом на Эмерсон-стрит, он не
купил другого, по крайней мере в Денвере. По сути, кроме упоминания
вскользь еще в одной газетной заметке, он не оставил никаких следов за все
время, начиная с продажи особняка и до самой своей смерти шестнадцать лет
спустя.
Впрочем, сто лет назад остаться в тени было гораздо проще, чем теперь.
Тогда гражданин мог прожить всю жизнь, не имея почти никаких дел с
властями. Это сейчас никто не может даже чихнуть, чтобы об этом не
осталось записи в каком-нибудь банке данных.
Впрочем, эта вторая заметка в газете дала Саре ниточку, которая привела
ее в Национальный архив, и там она наконец напала на след Куинна. Она как
раз читала распечатку оттуда, когда запищал сигнал. Читатели, сидевшие
рядом, обернулись. Сара смущенно улыбнулась им и пошла вниз, где стояли
телефоны-автоматы, чтобы позвонить к себе на работу.
Звонок был от Денниса. Он просил позвонить ему, если она сейчас в
центре города и в настроении: они могли бы пообедать вместе. Он угощает.
Сара не могла устоять, если ее приглашали. Она позвонила Деннису и
договорилась о времени. Затем снова поднялась на третий этаж, чтобы
собрать свои вещи.
В дверях она застыла. Рядом с ее портфелем стоял какой-то человек и
читал ее заметки. В первый момент она была настолько поражена, что только
изумленно уставилась на него. Какая наглость!
- Я могу вам помочь? - язвительно осведомилась она.
Человек обернулся и взглянул на нее. Он был высокий и мускулистый, с