"Уильям Фолкнер. Солдатская награда (Роман. 1926) " - читать интересную книгу автораза вами присмотрим.
Молчаливый штатский добавил: - Как родные братья. И Пехтура сказал: - Они думают, что мы хотим их отравить. Они, кажется, решили, что мы - немецкие шпионы. - Да что вы, что вы! Я военных уважаю, как родную мать! - Раз так - давай выпьем! Шлюсс хлебнул из бутылки, передал ее второму. Тот тоже выпил, оба страшно вспотели. - А он ничего не будет пить? - спросил молчаливый штатский, и Пехтура сочувственно посмотрел на второго солдата. - Увы, мой бедный Хэнк! - вздохнул он. - Мой бедный друг, боюсь, что он окончательно погиб. Конец нашей долгой дружбе, господа. Курсант Лоу пробормотал: - Да, конечно! - Он ясно видел перед собой двух Хэнков. А Пехтура продолжал: - Взгляните на это доброе мужественное лицо. Мы вместе росли, вместе собирали цветики на цветущих лугах, мы с ним прославили батальон погонщиков мулов, мы с ним разорили Францию. И вот - взгляните, чем он стал! Хэнк! Неужто ты не узнаешь, чей это голос рыдает, неужели не чувствуешь нежную дружескую руку на своем лбу? Прошу вас, генерал, - он обернулся к курсанту Лоу, - будьте добры, позаботьтесь о его прахе. Я отряжу этих добрых незнакомцев в первую же кожевенную мастерскую, пусть закажут шлею для мулов, всю из цветов шиповника, а инициалы из незабудок. Шлюсс, со слезами на глазах, попытался обнять Пехтуру. сразу станет легче. - Что верно, то верно, - сказал тот. - Все-таки у тебя доброе сердце, братец. А ну, подымайся по сигналу, ребята! Шлюсс вытер ему лицо грязным, но надушенным платком, и они снова выпили. В розовом свете алкоголя и заката плыл мимо Нью-Йорк; поезд подошел к Буффало, и снова, горя огнем, они увидали вокзал. Бедный Хэнк уже мирно спал, склонясь на плевательницу. Курсант Лоу и его сосед, похолодев от предчувствия, встали и подняли своих спутников. Шлюсс выразил некоторое нежелание выходить. Он сказал, не может быть, это не Буффало, в Буффало он бывал сто раз. Приятели держали его на весу и уверяли, что это оно самое и есть, а кондуктор, сердито взглянув на них, исчез. Лоу и Пехтура надели фуражки и вывели штатских в коридор. - Слава Богу, что мой сын был слишком молод, чтоб попасть в солдаты, - сказала какая-то женщина, с трудом протискиваясь мимо них, а Лоу спросил Пехтуру: - Слушай, а что с ним будет? - С кем? - опросил тот, поддерживая Шлюсса. - С тем, что остался. - И Лоу показал на спящего. - А, с ним! Да бери его себе, если хочешь. - Как, разве он не с тобой ехал? На станции было шумно и дымно. За окнами спешили и суетились пассажиры и носильщики, и, двигаясь по коридору, Пехтура ответил: - Кой черт, я его никогда в жизни не видел. Пусть проводник его выметет с мусором или оставит, пусть делает с ним что хочет. |
|
|