"Уильям Фолкнер. Сарторис (Роман. 1929)" - читать интересную книгу автора

--------------------------------------------------------------------------
William Faulkner. Sartoris. Novel, 1929.
Источник: Уильям Фолкнер. Собрание сочинений в девяти томах, том 1,
М:Терра, 2001, стр. 309-638.
Электронная версия: В.Есаулов, [email protected], 11 июля 2003 г.
--------------------------------------------------------------------------

Уильям Фолкнер


САРТОРИС

Роман

Перевод с английского М.Беккер




* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *


1


Старик Фолз, как всегда, привел с собой в комнату Джона Сарториса; он
прошагал три мили от окружной богадельни и, словно легкое дуновение, словно
чистый запах пыли от своего выцветшего комбинезона, внес дух покойного в
эту комнату, где сидел сын покойного и где они оба, банкир и нищий,
проведут полчаса в обществе того, кто преступил пределы жизни, а потом
возвратился назад.
Освобожденный от времени и плоти, он был, однако, гораздо более
осязаем, чем оба эти старика, каждый из которых попеременно пытался пробить
криком глухоту своего собеседника, между тем как в комнате рядом
совершались финансовые операции, а в лавках по обе стороны банка люди
прислушивались через стены к нечленораздельному гулу их голосов. Он был
гораздо более осязаем, чем оба старика, которых их общая глухота вмуровала
в мертвую эру, а неторопливое течение убывающих дней сделало почти
бесплотными; даже сейчас, хотя старик Фолз уже опять поплелся пешком за три
мили в то место, которое он теперь называл своим домом, Джон Сарторис,
бородатый, с ястребиным профилем, все еще оставался в комнате, как бы витая
над сыном; и оттого старому Баярду, который, держа в руке трубку, сидел,
уперев скрещенные ноги в угол холодной каминной решетки, казалось, будто он
слышит даже самое дыхание отца, словно тот, неизмеримо более осязаемый, чем
простая бренная плоть, сумел проникнуть в неприступную крепость молчания,
где жил его сын.
Головка трубки, украшенная затейливой резьбою, обуглилась от долгого
употребления, и следы зубов его отца ясно проступали на черенке, где он,
словно на твердом камне, оставил отпечаток своих нетленных костей, подобно
существам доисторических времен, которые были задуманы и созданы такими