"Кен Фоллет. Игольное ушко " - читать интересную книгу автора

Фабер погасил свет, взял чемоданы, спустился вниз и вышел в темноту.

2

Генрих II был удивительный король. В те времена, когда еще и в помине
не было такого понятия, как "мимолетный визит", он курсировал между Англией
и Францией с такой скоростью, что поговаривали о его связях с колдовскими
силами - слухи, которые он по понятным причинам не пресекал. Где-то в 1173
году, в июне или в сентябре - в зависимости от того, какому источнику
верить, - он прибыл в Англию и тут же вновь отправился во Францию. Это
произошло так быстро, что визит навсегда остался тайной и о нем, по сути,
не было никаких свидетельств. Лишь намного позже историки обнаружили записи
о финансовых расходах в реестрах. В то время королевство подвергалось
нападениям с двух сторон, оттуда, где правили сыновья Генриха, - из
Шотландии и с юга Франции. Осталось, однако, неясным, в чем заключалась
истинная цель визита Генриха II во Францию, с кем он встречался и почему
все было проделано в тайне. Нет ответа и на самый главный вопрос - что дал
визит.
Именно эта проблема волновала Персиваля Годлимана летом 1940 года,
когда немецкая армада, словно косой, прошлась по французским пшеничным
полям. Англичане при этом в полном замешательстве так поспешно ретировались
из Дюнкерка, как вылетает пробка из бутылки.
Профессор Годлиман знал о средних веках больше, чем кто-либо другой.
Его книга о знаменитой "Черной смерти"3 во многом заставила по-иному
взглянуть на историю средневековья; она стала бестселлером и была
опубликована в "Пингвин букс"4. Получив известность благодаря этой работе,
Годлиман обратился к чуть более раннему и менее изученному периоду.
Однажды в Лондоне, прекрасным июньским днем, ровно в 12.30 секретарша
вошла в кабинет и увидела, что Годлиман склонился над столом и внимательно
изучает рукопись. Профессор усердно трудился над переводом каких-то
латинских каракулей, делая пометки своим еще менее разборчивым почерком.
Секретарша собиралась перекусить в садике на Гордон-сквер, поэтому
торопилась. Она терпеть не могла пыльные комнаты и иллюминированные
рукописи, от которых веет холодом и мертвечиной, - вечно нужно носить с
собой целую связку ключей, и вообще все это похоже на склеп.
Годлиман стоял у аналоя, поджав ногу, как нахохлившаяся птица. На его
лице отражался блеклый свет от свисавшего подсвечника - он вполне мог сойти
за привидение монаха-летописца, охраняющее свой драгоценный труд. Девушка
кашлянула в надежде, что на нее обратят внимание. Перед ней стоял
невысокого роста мужчина около пятидесяти лет, с покатыми плечами, слабым
зрением, в костюме из твида. Она знала, что он в здравом уме, с рассудком
все в порядке, надо лишь "вытащить" его из средних веков. Секретарша опять
кашлянула и громко произнесла:
- Профессор Годлиман!
Он оторвался от рукописи и, увидев девушку, улыбнулся. Теперь он был
похож уже не на привидение, а на доброго рассеянного старичка.
- А, здравствуйте. - В его голосе прозвучало удивление, как будто он
встретил своего соседа по дому посреди пустыни Сахары.
- Вы просили меня напомнить сегодня о ленче с полковником Терри в
"Савое"5.