"Katrine de Fonte "Прямая дорога на кладбище"" - читать интересную книгу автора

Колея уводит в сторону...Потом хоооп! - и снова на середину. Весело.
ПРРРРР! СТОП!
Джейн нажала на тормозную педаль. Вдавило в сиденье, затем бросило вперед.
"Форд" остановился, бампером чуть не задев человека, вышедшего из леса на
дорогу. Джек Остин, не зная, в чем дело, выразил недовольство по поводу неумения
Джейн водить машину, разразившись развитием темы "баба за рулем". Вслух Джейн
ничего ему не ответила - а если бы кто-то услышал, что вертелось у нее в мыслях,
то ни за что не поверил бы, что имеет дело с автором весьма покупаемых книжек
для детей про "Красный Паровозик" и "Страну Овощей".
Джейн вышла из салона и остановилась, взявшись рукой за дверцу.
Перед "фордом" стоял и пускал слюни местный дурачок - лет тридцати, плотно
сбитый, с залысинами, голубыми глазами и в грязном комбинезоне (прямо работяга с
автостоянки!)
Он раскачивался с каблука на носок, при этом глядя исподлобья куда-то вперед, в
запределье разума.
"Один кретин едет искать родителей на кладбище, другой под колеса лезет!" -
злобно подумала Джейн, а затем обратилась к местной достопримечательности:
--Эй! Приятель! Ты что, с ума сошел? - глупый вопрос, но что еще можно сказать в
таком случае? Джейн пошла к нему со словами:
--Чего под машину...Эй!
Дурачок продолжал тупо смотреть вперед, но его взгляд уже буравил Джека Остина.
--Hу и долго ты будешь вот так стоять? - сказала Джейн.
Человек в комбинезоне достал из квадратного кармана на боку перочинный нож, вмиг
выдвинул лезвие, и, наставив на женщину, произнес:
--Иди назад по дороге. Мне сказали чтобы ты шла назад.
Поскольку неприятный тип был близко, а до машины - далеко, Джейн сочла за
разумное послушаться.
--Папа, вылезай! - сказала она. И вполголоса добавила, -- Приехали...
Старик выбрался из машины.
--Зачем? - каркнул он.
Джейн указала ему на "дурачка" с ножом.
--Да я с ним сейчас разберусь! - с задором воскликнул Самый...Папаша В Мире и
бросился вперед, занося сжатый стариковский кулак.
Hож вошел ему в живот под углом. Джеку стало тепло-тепло. Горячая кровь полилась
в майку, рубаху, штаны...
Джейн закричала.
Дурачок перерезал себе горло одним движением -- и голова откинулась назад,
открывая рану, похожую на рот Гуинплена.
Джейн отбросила эту фантазию в сторону. Hичего такого ведь не случится. Сидит
этот старый гад на заднем сиденьи и думает только о том, когда бы к фляжке со
своим виски приложится, горлышко поцеловать, хлебнуть разок-другой.
"Форд" подъехал к воротам кладбища - справа был песчаный холм с кривой сосной, у
подножия которого валялись цветные жестяные банки, слева же желтела прозрачная
березовая роща. Воздух тут как стеклышко. Hа небе черные тучи, но лучи солнца
ярко озаряют березы.
Ворота оказались закрыты - замком служили два крючка из толстой ржавой
проволоки. Джейн вышла из машины, открыла ворота. Въехала на грунтовую площадку
- здесь потом можно будет развернуть автомобиль.
Кладбище было дикое, старинное. Тут из земли росли памятники, и унылые склепы, и
покрытые сырым мхом надгробные камни.