"Джеффри Форд. Империя мороженого" - читать интересную книгу автора

Она оторвалась от работы и увидела, как я держу фиолетовую палочку. Мы
молча сидели, потрясенные смыслом этого события. Потом она медленно
протянула ко мне руку. Я уронил мелок и потянулся к ней. Наши руки
соприкоснулись и - клянусь! - я ощутил, как наши пальцы переплелись.
- Что это означает, Уильям? - спросила она с оттенком страха в голосе и
отдернула руку.
Вставая, я потерял равновесие и был вынужден ухватиться за спинку
стула. Она тоже встала, а когда я направился к ней, попятилась.
- Нет, так нельзя! - воскликнула она.
- Не волнуйся, - прошептал я, - это же я.
Еще два неуверенных шага, и я подошел настолько близко, что ощутил
аромат ее духов. Она напряглась, но осталась на месте. Я обнял ее и
попытался поцеловать.
- Нет! - крикнула она. Тут я ощутил, как она уперлась ладонями мне в
грудь, я запнулся и неуклюже упал. - Я этого не хочу. Это все не
настоящее! - бросила она и принялась торопливо собирать свои карандаши.
- Подожди... ну, извини меня... - Я попытался встать, но тут долгие
часы без сна, галлоны кофеина, издерганные нервы сплелись наподобие голосов
в моей фуге и ударили по голове так, словно меня лягнула лошадь. Меня
трясло, в глазах затуманилось, я попеременно то терял сознание, то приходил
в себя. Но все же я смог увидеть, как Анна поворачивается и уходит,
направляясь через гостиную к двери. Я кое-как поднялся и последовал за ней,
цепляясь за мебель, чтобы не упасть. Последнее, что я помню - как распахиваю
входную дверь и выкрикиваю ее имя.
Меня нашли утром на пляже, без сознания. Наткнулся на меня тот самый
седобородый старик из закусочной - он ежедневно ранним утром прогуливался по
берегу, высматривая, не вынесло ли волнами что-нибудь интересное. Вызвали
полицию, затем "скорую". Очнулся я на следующий день в больничной палате.
Солнце заливало меня через окно теплыми лучами, которые пахли увядающими
пионами.
В небольшой больнице на берегу меня на два дня задержали для
обследования. Заходил психиатр, и я сумел убедить его, что перетрудился,
работая над курсовым проектом. Очевидно, официантка из закусочной сказала
полицейским, что я выпил безумное количество кофе и совсем не спал. Об этом
узнал и пришедший ко мне врач. Когда я признался, что попробовал кофе
впервые в жизни и немного увлекся, он предупредил, чтобы я держался от этого
напитка подальше и сообщил, что меня нашли в луже собственной блевотины.
- Совершенно очевидно, что вашему организму кофе противопоказан, -
добавил он. - Потеряв сознание, вы могли захлебнуться и умереть.
Я поблагодарил его за совет и пообещал, что отныне кофе в рот не
возьму.
За дни, проведенные в больнице, я старался понять, что произошло с
Анной. Очевидно, мой поступок ее напугал. Мне пришло в голову, что, пожалуй,
будет лучше, если я откажусь от наших встреч. Сама моя уверенность в том,
что между нами произошел физический контакт, в ретроспективе была весьма
тревожным фактом. А вдруг Стэллин все-таки оказался прав, и то, что я
воспринимал как результат синестезии, на самом деле является галлюцинацией?
Проблему новых свиданий с Анной я решил пока отложить. Но подумал, что одна
встреча не помешает - надо хотя бы извиниться за свое неуклюжее поведение.
Я спросил медсестру, в больнице ли мои вещи из пляжного домика, и она