"Джеффри Форд. Год призраков" - читать интересную книгу автора

перекошенное, а временами, когда покупателей было слишком много и у ребят не
находилось мелких монеток, нижняя часть его лица медленно таяла -
точь-в-точь пломбир, брошенный на асфальт. Из длинных ушей Мела торчали
пучки волос, словно из головы рос куст, а стекла очков из-за внутренних
трещинок напоминали бриллианты. Голос Мела звучат будто из глубин его
холодильника, когда он называл мою сестренку Мэри и всех других девчонок
"цыпочками".
Тем летом мой брат Джим как-то раз спросил меня:
- Хочешь увидеть, где живет Тай-во-рту?
День уже клонился к закату, но все же мы сели на велики и погнали по
Хаммонд-лейн мимо обувного магазина, средней школы и дальше - за церковь
Лурдской Богоматери. После получаса езды он остановился перед каким-то
домишкой. Когда подъехал я, Джим показал на дом со словами:
- Ты посмотри на эту развалюху.
На голой земле перед домом был припаркован грузовичок мистера
Тай-во-рту. Мне запомнились плющ и одноэтажный домик размером с большой
гараж. Из-под выцветших белил проглядывали черные доски - ни дать ни взять
зебра. Крыльцо явно попало под метеоритный дождь. Света внутри не было
видно, и мне это показалось странным, потому что к тени деревьев уже
примешивались наступающие сумерки.
- Он что - так в темноте и сидит? - спросил я у брата.
Джим пожал плечами и снова уселся на велосипед. Два раза он объехал
вокруг меня, а потом устремился на улицу, крикнув через плечо во всю силу
легких:
- Тай-во-рту сосет!
Домой мы ехали в темноте, и брат знал, что без него я потеряюсь, а
потому во всю мочь жал на педали.
Тем летом, пытаясь получить приз от мистера Тай-во-рту, мы не обращали
внимания на бубенчики "Брикетов Бунгало" и "Хорошего настроения".[1] К концу
июля у всех наших ребят оказалось не меньше двух почти полных наборов
карточек, вот только глаз ни у кого не было. Том Салливан, который жил в
квартале по другую сторону школьного поля, рассказывал, что их ребятам это
надоело и они взяли штурмом грузовичок Мела - подпрыгивали и качались на
держателе для зеркала заднего вида, забрались в кабину с криками: "Глаза!
Отдавай глаза, засранец!" Когда Тай-во-рту выскочил наружу, чтобы прогнать
их, брат Тима, Билл, запрыгнул на прилавок, с которого Тай-во-рту продавал
свой товар, через окошко проник в святилище, открыл холодильник и принялся
кидать фруктовое мороженое ребятам на тротуаре.
Тай-во-рту в ходе этой стычки потерял очки, но шляпа на нем удержалась.
Гоняясь за мальчишками по кабине и кузову, он орал: "Ах вы, сучьи дети!"
Наконец Мел вытащил две большие пачки карточек и швырнул на улицу. "Ребята
кинулись на них, как мухи на дерьмо", - говорил Тим. Когда стало понятно,
что там нет ни одной карточки с глазами, Тай-во-рту, сняв колокольчик, уже
потихоньку заворачивал за угол.
Но в тот день на исходе лета, когда я сидел в ожидании на поребрике, у
меня родилась теория, вселившая в мою душу надежду. Я решил, что Тай-во-рту
выдерживает нас до конца сезона и в последние деньки перед началом учебы,
прежде чем исчезнуть до следующей весны, одарит кого-нибудь глазами. Я
проникся верой, какой никогда не чувствовал в церкви, что в этот день со
мной должно произойти что-то необыкновенное. Я сидел на поребрике и ждал.