"Мэрилин Форстот. В лучах солнца " - читать интересную книгу автора

- Да, конечно, - Виктория откашлялась, чувствуя себя так, словно ей
сделали строгий выговор. - Позвольте, я покажу вам сад.
Она проводила Хэммонда вниз по лестнице в столовую, способную вместить
стол, за которым могло бы разместиться человек двести, если не больше.
Французские окна вели на просторную террасу.
- Давайте выйдем здесь, - предложила Виктория.
Они побродили по лужайкам и парку, занимающим около двух гектаров, по
дорожкам, выложенным разноцветным камнем, подошли к беседке, затем
отправились к маленькому пруду, в котором росли розовые водяные лилии.
- Хозяин пытался разводить в пруду японского карпа, - объяснила
Виктория, - но цапли ели их. Тогда он решил посадить цветы. Правда, красиво?
- М-м, - пробормотал рассеянно Хэммонд, смотря поверх пруда на домик
для гостей. - Красиво.
Виктория чувствовала, что осмотр дома проходит не очень гладко. Она
никак не могла привлечь внимание Хэммонда к тому, что ей казалось особенно
привлекательным. Она указывала на какую-нибудь уникальную особенность
усадьбы, его же интересовало совсем другое.
Он вряд ли посоветует мисс Беннинг покупать дом. И жизнь Виктории
никогда не изменится. Она будет продолжать вести ту же скучную рутинную
жизнь, пока не сдастся и не приползет к родителям в Миннесоту, этакая
блудная дочь, возвращающаяся в отчий дом. Она увидела, что Хэммонд
направляется к овальному пруду, и поспешила за ним. Хорошо еще, что он
продолжает осматривать усадьбу и не собирается уезжать.
- Здесь есть два теннисных корта. - Виктория указала на участок,
окруженный решеткой.
- Да, так и должно быть. В своей рекламной статье вы упоминали о
нескольких цитрусовых деревьях. Мисс Беннинг выросла в холодном климате и
считает такие деревья весьма экзотичными, она хотела бы быть уверенной, что
они действительно плодоносят.
- Сюда, пожалуйста.
Хэммонд вошел за ней в небольшой фруктовый сад.
- Как видите, здесь есть лимонные, апельсиновые и грейпфрутовые
деревья. Все они плодоносят. Когда деревья в цвету, по всему саду идет
божественный аромат.
- Не сомневаюсь, что так оно и есть.
Он так мрачно посмотрел на деревья, как будто это были ядовитые
кактусы. В очередной раз сердце у Виктории ушло в пятки.
Не надеясь уже ни на что, она повернула назад к дому, но остановилась
рядом с королевской азалией. На ее раскидистых ветвях алели бутоны.
- Этот куст уже почти отцвел, но когда он в цвету, это волшебное
зрелище.
- Могу себе представить.
Они вернулись в дом через кухню. Виктория сказала:
- Это очень красивый дом.
Она действительно так думала, но сомневалась, что Хэммонд согласится с
ней.
Придется кому-нибудь другому заниматься продажей этого дома, ей не
удалось это сделать.
- Мисс Беннинг покупает его.
Хэммонд произнес эту фразу с таким выражением, как будто покупал батон