"Фредерик Форсайт. Шепот ветра" - читать интересную книгу автора

виски изо рта лежавшего рядом мужчины. Скверный виски военных времен, и
запах у него был просто отвратительный, он перебивал аромат цветущей
дикой сливы, вишни и мелкой вьющейся розы, которая в таком изобилии
росла вдоль берегов ручья, что, собственно, и дало ему название [*'Ручей
Розбад (Rosebud) - в переводе с английского "бутон розы"].
- Пять типи. Шайенны. В лагере только женщины и дети. А храбрецы
отправились на охоту, по ту сторону ручья.
Сержант Брэддок не стал спрашивать, откуда скаут знает все это.
Просто принял как должное. Харкнул, выплюнул струю коричневатой от
табака слюны и оскалил в улыбке пожелтевшие зубы. Скаут отполз от обрыва
и поднялся. - Давайте оставим их в покое. Они не то, что мы ищем.
Но Брэддок не за тем провел долгие три года на Великих равнинах в
составе 7-го кавалерийского полка. Редкие вылазки, мучительно долгая и
скучная зима в форте Линкольн, где единственным развлечением были шашни
с прачкой да случки с время от времени появляющимися там шлюхами. Он
приехал сюда убивать индейцев и вовсе не хотел, чтоб ему отказывали в
этом праве.
Бойня длилась минут пять, не больше. Десять всадников галопом слетели
с обрыва и ворвались в лагерь. Скаут остался в седле и с высокого берега
с отвращением наблюдал за тем, что там происходит.
Один из солдат, совсем еще молодой рекрут, так плохо держался в
седле, что свалился с лошади. Зато остальные учинили жестокое и кровавое
побоище. Они оставили кавалерийские шашки в форте Линкольн, а потому
орудовали револьверами "кольт" и недавно полученным новым оружием -
винтовками "Спрингфилд" 73-го калибра.
Заслышав топот копыт, несчастные скво побросали свои горшки и котелки
и бросились за детьми, в надежде, что сумеют спастись вместе с ними. Но
было уже слишком поздно, добежать до реки им не удалось. Всадники
настигли их у самой кромки воды, потом вернулись в лагерь, где открыли
стрельбу по всему, что движется. Когда все старики, женщины и дети были
мертвы, солдаты спешились и обошли типи в поисках занимательных
сувениров, которые можно было бы послать домой. Раздалось еще несколько
выстрелов - видимо, в жилищах были обнаружены все еще живые дети.
Скаут проскакал отделявшие его от лагеря четыреста ярдов. Похоже, в
нем не осталось ни единой живой души. Солдаты, посвечивая фонариками,
продолжали обходить жилища индейцев. Один из них, совсем еще мальчик,
новичок, выблевывал, свесившись с седла, свой завтрак из жесткой лепешки
и бобов. Сержант Брэддок был доволен собой. Он одержал победу. Нашел
где-то головной убор из перьев и приторочил его к седлу рядом с флягой,
где по уставу полагалось держать только питьевую воду. Скаут насчитал
четырнадцать трупов. Валялись, как сломанные куклы, там, где настигла их
смерть. Кто-то из солдат предложил ему трофей, но он отрицательно
помотал головой и повел лошадь к берегу ручья напоить чистой свежей
водой.
Она лежала полускрытая тростниковыми зарослями, струйка ярко-красной
крови стекала по обнаженной ноге. Пуля, выпущенная из ружья, попала в
бедро, когда она бежала к реке. Он мог бы отвернуться, сделать вид, что
не заметил ее, и поскакать обратно, к пылающим типи, но не успел.
Брэддок проследил за направлением его взгляда и тут же примчался. - Чего
нашел, парень? Ты смотри-ка, еще одна гадючка, и все еще жива! Он