"Сюзанна Форстер. Цвет страсти (Том 2) " - читать интересную книгу автора

нуждалась в нем так сильно, как сейчас.
"Это все из-за дурацкого покроя платья", - наконец догадалась Гас, не
понимая, как она могла не заметить этого раньше.
Запах делал его похожим на домашний халат, оставалась только надеть
передник, и марш на кухню готовить ужин!
Давным-давно, еще в те времена, когда Гас объявила войну страху,
обитавшему в ее душе, она придумала для себя маскарадное домино, или,
скорее, рыцарские доспехи, маску, за которой она могла спрятаться ото всех.
Этой маской для нее стала напускная презрительная бравада. Пришло время
вновь надеть маску и не строить из себя застенчивую молодую жену. Долой
голубое шелковое платье, рее равно ему бы никто не поверил!
Сейчас ей надо было что-то совсем другое. К счастью, профессия научила
ее в мгновение ока облачаться в другой костюм.
Через несколько минут Гас совершенно преобразилась. Зеркало сказало
ей, что она добилась нужного эффекта. Облегающее красное платье с голыми
плечами и смелым декольте и такие же красные узконосые лодочки на высоких
каблуках превратили ее в наглую обольстительницу. Гас добавила еще длинные
серьги из легких перьев, щекотавших ей шею, а в качестве последнего штриха
вытащила гребенки, державшие ее прическу, и волосы волнами упали ей на
плечи, кокетливо прикрыв один глаз.
Капелька крепких духов "Перечная мята" производства компании
"Американская натуральная косметика", чью продукцию она собиралась
рекламировать, и Гас была готова к выходу.
- Не забудь отдать мне честь, солдатик! - пропела она себе в зеркало,
улыбаясь блестящими красными губами.
Эта была та самая Гас Феверстоун, которую все знали и с удовольствием
ненавидели, такой она мечтала быть не только снаружи, но и внутри. Потому
что такую женщину никто никогда не способен обидеть.
Она уже шла к дверям, когда ее остановил пронзительный звонок. Никогда
еще Гас не двигалась с подобной быстротой.
На втором звонке она уже прижимала трубку к уху.
- Это ты. Роб? Здравствуй. -, Голос жениха с трудом пробивался сквозь
шум помех.
- Гас! - закричал он в трубку. - Я нахожусь в Мексике. Я нанял
детектива, чтобы разузнать о Кэлгейне, и он отыскал виллу в заливе
Скорпионов. Я прилетел сюда сегодня утром.
- Ты опоздал, Роб. Я вчера сумела избавиться от Кэлгейна, но он
продолжал преследовать меня и каким-то образом проник в дом, несмотря на
охрану. Возвращайся скорее, ты мне нужен.
- Он у вас? Не тяни, вызывай полицию!
- Я не могу. Роб. Он меня шантажирует... Вернее, нас с тобой. Он может
рассказать все нашим. И вообще всем. Я должна ему подыгрывать, пока не
выясню, что ему нужно.
- Держись, Гас. Я вылетаю следующим самолетом.
Он отсоединился, но Гас еще некоторое время прижимала трубку к уху.
Роб успокоил ее, он был талисманом, поддерживающим ее дух, хотя она
чувствовала, что в ней тоже зреет решимость. Она никогда не позволяла себе
целиком полагаться на кого-то другого, особенно в эмоциональном плане.
Роберта здесь не было, но даже окажись он рядом, в борьбе с Джеком
Кэлгейном она должна была рассчитывать на собственные силы.