"Сюзанна Форстер. Неприступная Эммелина " - читать интересную книгу автора Эммелина молила про себя Господа, чтобы Уэстон не начал читать вслух.
Эммелина была молодой женщиной, мечтавшей об эротических приключениях и необузданной страсти с красавцем мужчиной, который разожжет в ней неистовый огонь любви. Но, разбудив в себе желания, она потеряла над собой контроль. Нет, она не может позволить ему читать вслух. Он подумает, что... Наклонившись к Эммелине, Джефф тихо начал: - "Если же говорить обо мне, я попросту мечтала о темноволосом мужчине, который склонится надо мной и погладит мои губы своими горячими страстными губами... А потом я приду в себя - потрясенная, трепещущая от страсти, счастливая, как никогда. Мне и в голову не приходило, что все это может происходить со мной". Эммелина смущенно заморгала. - Но это вовсе не "Эвелин". Вы читаете "Лейлу" Жорж Санд, - промолвила она и подумала, что по возвращении нужно будет немедленно провести инвентаризацию. - А вы, оказывается, неплохо знаете свой ассортимент, мисс Прайс. Но вообще-то мне кажется, что "Эвелин" не слишком пристойная книга, поэтому я не стану читать ее вслух, - заявил Уэстон и, лукаво улыбнувшись, принялся листать страницы, молча пробегая их глазами. - Хотя вот это мне нравится... Вот эта часть - про брыкающуюся лошадь, которая оказалась слишком маленькой для нее, - пояснил он. - И, кстати, ты помнишь о пяти перьях? Перьями щекотали бедняжку Эвелин, когда она, обнаженная, распростершись, лежала на кровати и томилась от сжигавшего ее желания. - Ни одна из частей книги не предназначена для того, чтобы читать ее вслух, мистер Уэстон, - прошептала мисс Прайс. Некоторое время они молча смотрели в глаза друг другу, отчего у обоих перехватило дыхание. Если бы взгляд мог издавать звуки, это был бы очень громкий звук, а Эммелина не выносила шума. И еще мисс Прайс не понравилось, как затрепетало ее сердце. Может, Лейла от такого ощущения и была бы счастлива, но ей, Эммелине, это не доставляет радости. - Это невыносимо, - наконец едва слышно проговорила она. - Я не могу допустить этого. - Тогда, возможно, тебе стоит расстегнуть несколько пуговиц, - заметил Джефф Уэстон. - А то здесь что-то жарковато. "Ну и хамское замечаньице!" Да, Эммелине действительно было жарко, она вся вспотела, но уж как-нибудь сумеет сдержать себя, не начнет обмахиваться и не приведет свой костюм в беспорядок. Да и вообще: Эммелине Прайс в голову никогда не приходило расстегнуть хоть одну пуговицу. "Наверное, все дело в шампанском", - сказала она себе. *** - Мои требования предельно просты, - промолвил Джефф. - Я хочу, чтобы ты получила удовольствие, находясь здесь, даже если это убьет тебя. - Это должно быть не слишком сложно. - Эммелина приехала в городскую квартиру Джеффа и сейчас, стоя в углу террасы, как зачарованная смотрела на море городских огней. Огни мерцали и, казалось, подмигивали ей - целый океан огней. Казалось, весь мир был опутан новогодними гирляндами. - Я имею в виду, что получать удовольствие несложно. |
|
|