"Сюзанна Форстер. Юная жена " - читать интересную книгу автора

была одной из тех, кого ты спас.
Чейсу показалось, что он ослеп. Память отбросила его в то время и
место, которые он безуспешно пытался забыть. Миссия в Коста Браве оказалась
для него кошмаром. Их группа - Джонни Старовк, Джеф Диас и он - была сослана
в маленькую центрально-американскую республику, чтобы спасти ученых,
захваченных повстанцами.
Они перевернули тогда всю страну в поисках соотечественников.
Единственная из них выжившая девушка, которую удалось обнаружить, пряталась
в развалинах монастыря. К сожалению, он не смог вывезти несчастную из того
ада живой. Она погибла в автомобильной катастрофе у самой границы.
- Ты ошиблась, - сказал он жестко, стараясь стереть из памяти вихрь
страшных воспоминаний. Недоверие, ярость и одновременно какое-то чувство
вины поднялись в нем. Кто, черт побери, эта женщина?
- Да, это был ты - Чарльз Бодин. Человек, спасший меня, имел твое лицо,
твои глаза. Он называл себя Чейс. У него также был хлыст. О, пожалуйста, ты
должен вспомнить! Я пряталась в монастыре Сан-Луиса, когда ты нашел меня. Я
пробыла там больше месяца, с тех пор как партизаны убили моих родителей.
Голос ее прервался. Помолчав, она с трудом продолжила:
- Я помню каждую мелочь. Ты был ранен в схватке с повстанцем. Он
целился в меня, но ты хлыстом выбил ружье из его рук. Тогда он метнул нож,
помнишь? Он ранил тебя...
Шрам от той раны заныл на ноге Чейса. Седце билось так, словно
собиралось вырваться наружу. Он распахнул дверь и судорожно глотнул
горячего, пахнущего соснами летнего воздуха. Отчаянная попытка найти выход
из этой безумной ситуации приводила лишь к новым вопросам. Кто, кроме жалких
репортеров, мог интересоваться операцией в Коста Браве? И кто еще знал все
подробности? Она, наверное, выудила информацию из газетных статеек.
- Почему ты не хочешь поверить мне? - прошептала она с болью в
голосе, - Я говорю правду.
Он обернулся и увидел, что она, опираясь на бревенчатую стену хижины,
приподнялась. В ее глазах застыли ожидание и страх. Она молила о чем-то. Но
о чем? Чего она хотела от него? Невероятным усилием воли он выдержал
болезненный, тревожный взгляд ее голубых, как летнее небо, глаз.
- Я тоже говорю правду, Энни Вэлс. То, что я никогда не встречал тебя
раньше, так же очевидно, как и то, что я говорю с тобой сейчас.
Она не может быть той, за которую выдает себя. Та девушка погибла,
упокой ее, господь. Она мертва. Ее кровь на его руках. Чейс был за рулем,
когда джип, перевернувшись, летел с шоссе.
Он пытался вызвать в памяти образ той девушки, чтобы доказать себе
самому, что она не могла быть ею. Но перед ним всплывали лишь нечеткие,
смутные очертания... Лихорадка, большой жар, бред и прочие страдания,
которые он пережил позже, раскололи его рассудок. Автомобильная авария
поставила крест на службе, оставив его ни с чем. Он сказал Энни Вэлс правду.
Но не всю. Он не мог вспомнить девушку, которую спас, а затем погубил. Он не
мог вспомнить даже ее имени.
- Тогда я докажу тебе. Спрашивай, что хочешь.
- Я и намерен все выяснить, - заметил Чейс.
У него не было привычки терроризировать беззащитных женщин, но сейчас
он собирался получить честный ответ, даже если придется запугать ее.
Чейс работал на Ассоциацию Скотоводов, с тех пор как обосновался в