"Уильям Р.Форстен. Сигнал сбора ("Затерянный полк" #1) " - читать интересную книгу автора

правоту Вайса на собственном опыте. После Геттисберга он даже не возражал
против того, чтобы доктор называл его "сынком". Тем более что тот был вдвое
старше Эндрю и даже в плохом настроении, нередко посещавшем его, обращался
таким образом ко всем однополчанам, включая Ганса, внушавшего ужас
новобранцам.
- Все люди на борту, сэр, - доложил Ганс, подойдя к двум офицерам,
стоявшим у края пристани.
- Как там ваши геморроидальные шишки, старший сержант? - спросил Вайс
таким тоном, будто речь шла о смертельной ране.
Ганс смачно сплюнул табачную слюну, самую малость промазав мимо старого
доктора.
- Может, нашему славному полковнику стоит послать вас в лазарет? Я бы
вправил их вам в мгновение ока.
- При всем уважении - адская боль, сэр, - проворчал Ганс.
Впервые за несколько дней Эндрю запрокинул голову и расхохотался, видя
смущение своего сержанта и друга.
- Что ж, джентльмены, не пора ли нам взойти на борт? Мне кажется, не
стоит заставлять испытывать терпение нашего бравого капитана.
Стараясь не думать о том, какое путешествие ожидает их с этим
малосимпатичным субъектом, Эндрю поднялся по трапу следом за последним своим
солдатом. Кроме того, его беспокоила еще одна проблема: подобно Гансу, он
страдал от морской болезни, и одна мысль о ней заставляла его содрогнуться.
- Полковник Кин?
Юный морской офицер стоял на палубе парохода, ожидая его.
Эндрю кивнул в ответ на приветствие моряка.
- Меня зовут Буллфинч, сэр. Капитан Кромвель ожидает вас с офицерами в
кают-компании. Насколько мне известно, сэр, остальные ваши офицеры уже там.
- Что ж, джентльмены, нельзя испытывать терпение капитана, - спокойно
произнес Эндрю и пошел на корму вслед за юным лейтенантом.
- А, так доблестный полковник решил все-таки почтить нас своим
присутствием, - ехидно заметил Кромвель, когда Буллфинч ввел их с доктором в
тесную офицерскую кают-компанию.
Эндрю осмотрел помещение. Все его ротные командиры были здесь, но его
заместитель, полковой квартирмейстер и другие штабные офицеры отсутствовали.
- Ваш штаб уже отправлен вместе с генералом Терри. Эндрю узнал в
остальных людях офицеров Сорок четвертой Нью-Йоркской батареи легкой
артиллерии и приветливо кивнул майору О'Дональду, ее дородному рыжебородому
командиру, который насмешливо отсалютовал ему стаканом вина.
- Уже наклюкался, - шепнул Вайс.
Репутация Сорок четвертой батареи была не из лучших. Набранные в
трущобах Нью-Йорка, ее солдаты считались самыми отъявленными пьяницами и
дебоширами в армии. Однако, как бы они ни буянили и как бы от них ни
доставалось своим, им все прощали за то, что врагам доставалось в десять раз
больше.
- Буду максимально краток. Мне еще надо присмотреть за размещением
наших задержавшихся пассажиров, - заявил Кромвель, обвиняюще глядя на Эндрю.
В ответ Эндрю холодно взглянул на капитана, чувствуя: ему все меньше и
меньше нравится этот человек. - На борту этого корабля я приказываю, а вы
подчиняетесь, - продолжил капитан. - Ваши люди не должны мешать нашей
работе. Все проблемы между моими и вашими людьми решаю я.