"Лори Фостер. Неясные мечты " - читать интересную книгу авторарядом с бельем. А на остальных вы его наденете. - Джессика явно нервничала.
Она хватала какие-то листки, просматривала их и перекладывала с места на место. Мак, прислонившись к стене, с любопытством наблюдал за ней. Впервые за последнее время его мысли были заняты не проблемами с работой, а чем-то другим. Комната, в которой они находились, была своеобразной. Во всех ее углах на полках навалом лежали папки. Одну из стен занимал огромный подвижный экран. Вся фотоаппаратура стояла в дальнем конце комнаты. Окна, занавешенные темными шторами, не пропускали дневной свет, и помещение освещали яркие лампы. Наконец Джессика взяла себя в руки и принялась толкать к столу большой ящик. Мак бросился ей на помощь. Не обращая внимания на ее возражения, он поднял ящик с пола и спросил: - Куда его поставить? Джессика кивнула на стол: - Поставьте там. Нам надо решить, какие вещи вы будете демонстрировать. У нас есть большой выбор... м-м-м... трусов, да и остального белья. - Она явно избегала его глаз. Заподозрив неладное, Мак поднял крышку ящика. И тут же захлопнул ее, а потом посмотрел на Джессику. - Что такое? - спросила она, потянувшись к ящику, но Мак отодвинул его подальше. - Давайте начнем с чего-нибудь другого, - предложил Мак, откашлявшись. На лице Джессики появилось выражение любопытства, задумчивости и - Почему? Софи нужно восемнадцать снимков мини-трусов, для того чтобы клиенты могли хорошенько рассмотреть, что она им предлагает, - сказала Джессика. - А нельзя ли для этой цели воспользоваться манекеном? - спросил Мак. Щеки Джессики заполыхали темно-розовым румянцем, она избегала смотреть на Мака. - Мне вообще-то все равно, - проговорила она, - а вот Софи это может не понравиться. Она сказала, что клиенты захотят видеть белье на живом человеке, потому что желают убедиться в том, что на мужчине все эти вещи отлично сидят. Мак ухмыльнулся: - На живом человеке, да? - Он пододвинул к ней коробку с вещами. - Ну хорошо. Выбирайте. - Я? - Конечно, - кивнул Мак. - У вас натренированный взгляд, так что вы сразу сможете определить, какие вещи будут лучше смотреться на мне. - Чувствуя легкое раздражение, Мак подступил к Джессике и, посмотрев на нее сверху вниз, выпрямился, приосанился и развел руки в стороны. - Наверное, для начала вы захотите рассмотреть мои... м-м-м... формы, не так ли? Я хочу сказать, что лишь после подобного осмотра вы сможете наверняка сказать, что будет смотреться лучше именно на мне. - Маку хотелось, чтобы Джессика увидела, что он возбужден, и поняла, как ее близость действует на него. Задумчивость и решительность на лице Джессики сменились выражением упрямства, и она принялась рыться в коробке. После довольно продолжительных |
|
|