"Алан дин Фостер. Конец материи (Флинкс #4)" - читать интересную книгу автора

плохо выученного существа. Укротитель пытался заставить существо
демонстрировать различные движения, а существо неуклюже их повторяло, и
толпа смеялась все громче.
Флинкс уже собирался уйти, когда произошло нечто, заставившее его
остановиться: по приказу укротителя существо заговорило.
У него оказался привлекательный, выразительный и несомненно разумный
голос, и говорило оно на вполне членораздельном терроанглийском, несмотря
на необычные органы речи. По другому приказу оно перешло на симборечь -
торговый и общественный язык Федерации. У чужака оказался высокий
сладкозвучный голос, почти девичий.
Но нес он вздор. Каждое слово имело значение, но чужак соединял их
совершенно бессмысленно. Заглушая его непрерывный монолог, укротитель
объяснил толпе:
- Увы, это странное существо, которое забавляет нас, возможно, так же
разумно, как вы и я. Но оно не может говорить понятно, хотя, наверно,
превосходит нас.
И тут чужак испустил - по какому-то сигналу укротителя, решил Флинкс,
- очередной истерический вопль. Толпа, на время загипнотизированная
болтовней укротителя, снова рассмеялась.
- К несчастью, - продолжал укротитель, когда смех немного стих, -
бедняга Аб совершенно безумен. Верно, Аб? - спросил он чужака. Тот ответил
безостановочной галиматьей, только на этот раз в рифму.
- Может, он рад, может, печален, но, как сказал философ, он
несомненно безумен, - заметил укротитель, и чужак снова закричал.
Флинкс попытался углубиться в сознание чужака. И получил то, что
ожидал, - ничего. Если там есть разум, способный на нечто большее, чем
подражание, от него он скрыт. Вероятнее, там просто нечего воспринимать.
Спрыгнув со стены и отряхивая влажную одежду, Флинкс пожалел существо
и бегло подумал, откуда оно могло взяться. Он не сомневался, что вскоре
квармы займутся своей работой, и ему совсем не хотелось узнавать, какой
способ они изберут на этот раз.
И тут, на полпути к улице, его настигло, словно ударом. Образ пришел
от квармов. Повернувшись и быстро идя назад, Флинкс успел заметить, что
квармы направляются к ближайшему зданию. Образ, который он уловил,
объяснял смущение убийц: их жертва вовсе не простой укротитель животных, а
само животное.
Хорошо известно, что квармы не убивают дешево или легкомысленно.
Поэтому приходится предположить, что совершенно серьезно и со
значительными затратами для кого-то они собираются убить глупое и,
по-видимому, безвредного чужака.
В сознании укротителя никакой тревоги или подозрения, а в тупом
сознании его подопечного вообще ничего. В сознании квармов только
замешательство и стремление побыстрее завершить свое задание. Вслух они не
выражали сомнений, но про себя удивлялись.
Они исчезли в двухэтажном сооружении из камня и дерева, за ним другие
такие же старые здания. Как в тумане, Флинкс двинулся туда же. Вслушиваясь
ушами и сознанием, напрягая зрение, он остановился на пороге. Никто не
охраняет вход. Да и к чему? Никто не пойдет по следу квармов, особенно
этих квармов.
Флинкс зашел в здание. В противоположном конце коридора один из