"Алан дин Фостер. Светлячки" - читать интересную книгу автора

родственники ребенка Розмари. Сейчас они еще начнут объяснять, что им
просто необходимо его сердце для традиционного ежемесячного
жертвоприношения... Может быть, стоит, улучив момент, броситься на
человека с ружьем и...
Очевидно, страх отразился на его лице, и они тут же отреагировали.
Однако Уэллс ожидал совсем другой реакции. Они же просто расхохотались.
Чарли протянул ему сигарету.
- Ты же знаешь, Чарли, я этого не одобряю, - сказал врач.
- Да ладно, Док. Бедолаге и так сегодня досталось. Пусть переведет
дух.
Сомнения Уэллса рассеялись, и он с благодарностью принял из рук Чарли
сигарету со спичками.
- Да уж, это не помешает. И может быть, кто-нибудь все-таки объяснит
мне, что происходит. Я видел двенадцать призраков, а вы утверждаете, что
это не так. - Закуривая, он сломал три спички подряд.
Док Уизерс собрался наконец с мыслями:
- Вы знаете, где находитесь?
- Агуа-Кальенте. Нью-Мексико, - ответил Уэллс, нахмурившись.
- Рядом с...
- Не понимаю.
- Вы ждете объяснений?
Уэллс кивнул.
- Так рядом с чем? - терпеливо повторил врач.
Уэллс напряг память, вспоминая карту.
- Оскура и Карризозо. Шоссе номер 54. Национальный монумент "Белые
пески", Аламогордо. Рубироса. На севере автострада номер 40, к югу - номер
10.
Уизерс медленно кивал.
- "Белые пески". Аламогордо. Это вам что-нибудь говорит?
- Да, пожалуй. Национальный монумент и... - Уэллс замолчал.
Врач криво улыбнулся, взглянув на своих товарищей, и сказал:
- Я думаю, все будет в порядке. Он человек образованный. - Затем
повернулся к Уэллсу и спросил: - Вы когда-нибудь слышали о люциферине?
Репортер покачал головой. "Белые пески". Аламогордо, 1945. Свечение.
Он все еще пытался нагнать ускользающие мысли и мрачные догадки.
Уизерс встал и продолжал говорить, уже расхаживая по комнате. Его
седые волосы были зачесаны назад. Снаружи ярко светило июньское солнце,
Уэллсу подумалось, что он совсем не похож на человека, скрывающего некую
зловещую тайну.
- Я прожил здесь почти всю жизнь. Начал практиковать сразу после
окончания войны. Мне в общем-то даже нравится работа врача в маленьком
городке: никакой суеты и люди здесь неплохие. Я не знал об испытаниях до
пятидесятых годов. Вообще никто не знал, кроме непосредственных участников
работ. И мне, и всем остальным здешним жителям это стало известно позже.
Мы живем, конечно, изолированно, не дураков тут нет. Джереми, сын Тиллиса,
был первым... - Человек, стоявший рядом с Чарли, коротко кивнул. - Сейчас
ему уже двадцать три. Он среди них самый старший. Позже появились другие.
- Другие... - Уэллс, не отрываясь, следил за мрачным выражением лица
Тиллиса. - Другие люцифериты...
- Да, мы их так называем. - Врач посмотрел на своих товарищей и