"Алан Дин Фостер. День диссонанса" - читать интересную книгу автора

Посреди кладовки стоял, точнее, балансировал, Сорбл, новый
подмастерье Клотагорба, - молодой филин ростом чуть ниже трех футов.
Нарядом Сорблу служили легкий жилет и желто-коричневый килт клана Уле.
Приметив Джон-Тома, ученик гостеприимно помахал и ткнулся клювом в
пол. Пока он пытался встать с помощью гибких кончиков крыльев,
Джон-Том разглядел его желтые глаза, жутко испещренные багровыми
прожилками.
- Здорово, Сорбл. Узнаешь?
Филин кое-как встал на ноги и замахал крыльями в поисках опоры.
Утвердившись наконец возле верстака, он покосился на гостя и отозвался
густым басом:
- Ну конечно, ужнаю. Ты... Ты чудо-перец... Или чудо в перьях...
- Чаропевец, - подсказал Джон-Том.
- Вот я и говорю. Нашколько мне ижвештно, ты иж иного мира, к
которому хожаин обратилша жа помощью в борьбе против Бровеносной
породы.
- Хозяину нездоровится. - Джон-Том прислонил посох к стене. - Да и
ты неважно выглядишь.
- Кто-о-о, я?! - возмущенно воскликнул филин и отошел от верстака,
почти не шатаясь. - Шпашибо, я прекрашно шебя чувштвую. - Он оглянулся
на верстак. - Я прошто ищу одну шкляночку.
- Которую?
- Беж этикетки. - Сорбл заговорщицки подмигнул огромным, налитым
кровью глазом. - Шелительный бальжам. Не для его древношти. Моя
шобштвенная шкляночка. - Голос его вдруг зазвучал враждебно. - Нектар.
- Нектар? А я-то думал, совы любят мышей.
- Что? - взъярился подмастерье, и Джон-Том мысленно дал себе
подзатыльник - нельзя ни на миг забывать, где ты находишься. Здешние
грызуны так же разумны и полноправны, как и все остальные жители этого
мира. - Да пошмей я шклевать хоть кушочек мыши, ее шородичи шражу
явятша шуда и вждернут меня. И я доштанущь ящеркам да жмеенышам.
Пошлушай, - произнес он мягче, - к этому волшебнику очень нелегко
притеретьша. То и дело требуетша шмажка.
- То-то я гляжу, ты уже вмазал, - гадливо произнес Джон-Том. -
Смотри, не ровен час, мозги через задницу выскользнут.
- Чепуха! Я полноштью владею шобой. - Сорбл повернулся, проковылял
к верстаку, склонился и с минуту изучал его поверхность глазами,
способными разглядеть муравья за сотню ярдов. Впрочем, сейчас эти
гигантские зрачки трудились отнюдь не на пределе своих возможностей.
Укоризненно покачав головой, Джон-Том вернулся в спальню чародея.
- Ну-с? - со значением произнес Клотагорб. - Каково впечатление от
нового подмастерья?
- Кажется, я понимаю, к чему вы клоните. Я не заметил у Сорбла ни
одного из упомянутых вами качеств. И готов дать голову на отсечение,
что он под градусом.
- В самом деле? - сухо спросил Клотагорб. - До чего же ты
наблюдателен, мой мальчик! Мы еще сделаем из тебя настоящего
чаропевца. Да будет тебе известно, Сорбл почти не просыхает. Везет же
мне на многообещающих учеников, на потенциально толковых помощников. К
несчастью, Сорбл, при всех его достоинствах, еще и бражник. Доводилось