"Алан Дин Фостер. Зелье" - читать интересную книгу автораюноша сделал вид, что не раскусил язвительности ее слов. Ничего, скоро
будет целая пропасть времени, чтобы посчитаться с этой зазнайкой. Аэромобиль завис над небольшой рощицей и затем стал плавно опускаться. Расс включил тормозные двигатели, и "Марк" мягко шлепнулся на песок. - Вылезай, приехали, - сказал Кингсли и подождал, пока девушка выберется из салона; да, милостивые государи, вид ее туго обтянутых материей ягодиц просто прекрасен! Четверть минуты спустя Кингсли уже доставал из багажного отсека "Марка" какой-то огромный сверток. - Думаю, крошка, вот этот надувной домишко покажется тебе вполне экзотичным, потому что там имеется... - Не трать попусту сил, - оборвала Рассела Кай-Сунг. - В чем дело? - удивился тот, пялясь на дерзко улыбавшуюся девчонку. - Надеюсь, ты правильно поймешь меня. Конечно, твоя внешность бесподобна, но, видишь ли, как ни старались хирурги, некоторые следы операции все же сохранились у тебя на лице. Признаться, эти шовчики отнюдь не пробуждают во мне желания. Кроме того, первичный психологический анализ твоего поведения указывает на вопиющее несоответствие интеллектуального развития - превосходным физическим данным. - Как ты сказала? - Как слышал. Короче, я от тебя не завожусь, парень. - Тут Киттен сделала шаг в сторону аэромобиля, явно намереваясь занять водительское сиденье. - Понимаешь, Расс, - сказала она, - мне давно уже пора находиться в своем гостиничном номере. Все попытки быть галантным кавалером немедленно свелись к нулю. На ладони Рассела лежал какой-то небольшой и, по-видимому, очень опасный предмет. Киттен усмехнулась. - Это вибронож "Секан", - пояснил Кингсли. - На батарейках работает, между прочим! Он может резать все что угодно, включая камни и металлы. Только керамика и пара-тройка особых сплавов не подвластны ему. Ты соображаешь, к чему я клоню, а? Кай-Сунг, уперев руки в боки, весело смотрела прямо в глаза оплошавшему ловеласу. - Ну и смешная же ты, - несколько сконфуженно фыркнул Кингсли. - Ладно, скоро по другому запоешь! Думаю, физиономия у тебя не из керамики, так что я смогу достаточно изящно исполосовать ее своим ножичком. Мне, право же, хотелось обойтись без насилия, но ты до того трудно поддаешься убеждению... - О'кей, о'кей, дорогой, я всего лишь пошутила. Тебе удалось убедить меня. Киттен подошла к Рассу и обняла за шею обеими руками. Ее губы, несколько задрожав, приблизились к его губам. Кингсли удивился, придя в сознание после секундного обморока. Почему он лежит на спине? И неужели эта голубая бездна над ним - небо? Да, небо, с пухлыми белыми облачками. В затылке ощущалась какая-то странная ноющая боль. Расс сел на песке и с силой потер шею. "Фаэтон" висел над его головой всего в нескольких, не больше десяти, ярдах. |
|
|