"Алан Дин Фостер. Приключение Флинкса (Флинкс I)" - читать интересную книгу автора Он нерешительно взглянул на нее, потом коротко кивнул.
-- Не удивляюсь,-- сказала она,-- но не хочу, чтобы ты сегодня ел еще. Ты съел порцию взрослого. Больше тебе не пойдет на пользу. Завтра утром, ладно? Он понимающе кивнул. -- Еще одно, мальчик. Ты говорить умеешь? -- Да.-- Голос у него ниже, чем она ожидала; в нем нет страха, только благодарность. -- Я хорошо говорю,-- добавил он без дальнейших расспросов, чем удивил ее.-- Мне сказали, что для своего возраста я говорю очень хорошо. -- Прекрасно. Я уже беспокоилась.-- Она встала, опираясь на посох, и снова взяла его за руку.-- Здесь близко. -- Что близко? -- Место, где я живу. И где отныне будешь жить ты.-- Они вышли из ресторана и погрузились в влажную ночь. -- Как тебя зовут? -- Мальчик спросил, не поднимая головы, поглядывая на тусклые витрины и отдельные освещенные окна. Внимательность его взгляда казалась неожиданной. -- Мастифф,-- ответила она и улыбнулась.-- Это не мое настоящее имя, мальчик, но мне его дали много лет назад. И оно задержалось у меня дольше любого мужчины. На самом деле это порода собак, очень злых и уродливых. -- Я не считаю тебя уродливой,-- ответил мальчик.-- Ты мне кажешься красивой. Она смотрела на его открытое детское лицо. Слабоумный, слепой? А может, слишком умный? смутив ее.-- Ты ведь теперь моя мать, правда? -- Что-то в этом роде. Не спрашивай почему. -- Я не причиню никаких неприятностей.-- Голос его вдруг зазвучал озабоченно, почти испуганно.-- Я никогда никому не доставлял неприятностей, честно. Просто хотел, чтобы меня оставили в покое. Почему такое отчаянное признание? -- подумала она. И решила не расспрашивать. -- Я от тебя ничего не требую,-- заверила она.-- Я простая старуха и живу простой жизнью. Она мне нравится. Хорошо, если бы она и тебе понравилась. -- Хорошо,-- согласился он.-- Я постараюсь помочь, если смогу. -- Дьявол знает, сколько работы в магазине. Я не так гибка, как была когда-то.-- Она вслух рассмеялась.-- Теперь устаю задолго до полуночи. Знаешь, мне теперь нужны целых четыре часа сна. Да, думаю, ты сможешь мне помочь. Постарайся. Ты мне недешево обошелся. -- Простите,-- сказал он упавшим голосом. -- Прекрати. Я этого не потерплю в своем доме. -- Я сказал: простите, что я вас расстроил. Она раздраженно фыркнула, наклонилась, опираясь обеими руками на посох. И оказалась на уровне его глаз. Он стоял и серьезно смотрел на нее. -- Послушай меня, мальчик. Я не правительственный чиновник. Не имею ни малейшего представления, что заставило меня заплатить за тебя, но дело сделано. Я тебя не буду бить, если ты этого не заслужил. Я прослежу, чтобы ты был накормлен и достаточно тепло одет. А в ответ я требую, чтобы ты |
|
|