"Алан Дин Фостер. Приключение Флинкса (Флинкс I)" - читать интересную книгу автора

Он нерешительно взглянул на нее, потом коротко кивнул.
-- Не удивляюсь,-- сказала она,-- но не хочу, чтобы ты сегодня ел еще.
Ты съел порцию взрослого. Больше тебе не пойдет на пользу. Завтра утром,
ладно?
Он понимающе кивнул.
-- Еще одно, мальчик. Ты говорить умеешь?
-- Да.-- Голос у него ниже, чем она ожидала; в нем нет страха, только
благодарность.
-- Я хорошо говорю,-- добавил он без дальнейших расспросов, чем удивил
ее.-- Мне сказали, что для своего возраста я говорю очень хорошо.
-- Прекрасно. Я уже беспокоилась.-- Она встала, опираясь на посох, и
снова взяла его за руку.-- Здесь близко.
-- Что близко?
-- Место, где я живу. И где отныне будешь жить ты.-- Они вышли из
ресторана и погрузились в влажную ночь.
-- Как тебя зовут? -- Мальчик спросил, не поднимая головы, поглядывая
на тусклые витрины и отдельные освещенные окна. Внимательность его взгляда
казалась неожиданной.
-- Мастифф,-- ответила она и улыбнулась.-- Это не мое настоящее имя,
мальчик, но мне его дали много лет назад. И оно задержалось у меня дольше
любого мужчины. На самом деле это порода собак, очень злых и уродливых.
-- Я не считаю тебя уродливой,-- ответил мальчик.-- Ты мне кажешься
красивой.
Она смотрела на его открытое детское лицо. Слабоумный, слепой? А может,
слишком умный?
-- Можно мне называть тебя мамой? -- с надеждой спросил он, еще более
смутив ее.-- Ты ведь теперь моя мать, правда?
-- Что-то в этом роде. Не спрашивай почему.
-- Я не причиню никаких неприятностей.-- Голос его вдруг зазвучал
озабоченно, почти испуганно.-- Я никогда никому не доставлял неприятностей,
честно. Просто хотел, чтобы меня оставили в покое.
Почему такое отчаянное признание? -- подумала она. И решила не
расспрашивать.
-- Я от тебя ничего не требую,-- заверила она.-- Я простая старуха и
живу простой жизнью. Она мне нравится. Хорошо, если бы она и тебе
понравилась.
-- Хорошо,-- согласился он.-- Я постараюсь помочь, если смогу.
-- Дьявол знает, сколько работы в магазине. Я не так гибка, как была
когда-то.-- Она вслух рассмеялась.-- Теперь устаю задолго до полуночи.
Знаешь, мне теперь нужны целых четыре часа сна. Да, думаю, ты сможешь мне
помочь. Постарайся. Ты мне недешево обошелся.
-- Простите,-- сказал он упавшим голосом.
-- Прекрати. Я этого не потерплю в своем доме.
-- Я сказал: простите, что я вас расстроил.
Она раздраженно фыркнула, наклонилась, опираясь обеими руками на посох.
И оказалась на уровне его глаз. Он стоял и серьезно смотрел на нее.
-- Послушай меня, мальчик. Я не правительственный чиновник. Не имею ни
малейшего представления, что заставило меня заплатить за тебя, но дело
сделано. Я тебя не буду бить, если ты этого не заслужил. Я прослежу, чтобы
ты был накормлен и достаточно тепло одет. А в ответ я требую, чтобы ты