"Алан дин Фостер. КОТализатор" - читать интересную книгу автора

сомнения, Бакстеровская премия, а может, даже Нобелевская! Эшвуд
нахмурилась и стала принюхиваться:
- Не кажется ли вам, что воздух стал суше? Но никто не слушал ее. Страхи
Манко улетучились, когда в следующий момент его брат совершил новое
открытие. Пока Февик рыдал над инкскими письменами, Бланко попробовал
открыть дверцу ларя, но она не поддавалась, и, рассердившись, он несколько
раз ударил ее прикладом автомата. Дверца не выдержала, затрещала, затрещал
и сам ларь, и содержимое ларя хлынуло на взломщика, придавив его своей
тяжестью, и протащило несколько ярдов по полу.
Когда поток, наконец, остановился, Бланко Фернандес отчаянно барахтался в
море золота, пытаясь выплыть. Его брат, монопольный производитель
инка-колы в Перу, барахтался поблизости. Золотые блюда и чаши, золотые
полосы и слитки, ожерелья, кольца и серьги... Свет фонаря, многократно
отразившись от сверкающего изобилия, весело прыгал по темным стенам и
сводам пещеры.
Как и все, Картер был ошеломлен до потери речи. Небольшой ларь с высокими
стенами хранил в себе несколько тонн золота. И тут же, вдоль стены, на
отрезке не менее 50 ярдов, стояли другие лари, похожие на этот по форме и,
возможно, по содержимому.
Картер отчаянно вглядывался туда, где стоял последний из ларей. Ни
пятнышка света, ни лучика солнца! Как же так? Он взглянул на часы. Время
было послеполуденное, солнце еще не должно было сесть... И тут он
вспомнил, что те небольшие лари, мимо которых они шли сюда, вовсе не имели
никаких дверей! Это были другие лари!
Трань Хо тоже что-то заподозрила:
- Мы вышли не туда, откуда пришли! Что ж, это чудесно! - она принялась,
как сумасшедшая, щелкать своим фотоаппаратом. - Грандиозно! Восхитительно!
- Отвратительно! - пробурчала Эшвуд. Оттуда, где братья Фернандес
самозабвенно кувыркались в золотом оползне, Да Римини подозрительно
рассматривала круглое строение, содержавшее в себе загадочное яйцо.
- Я не понимаю, что происходит!
- Трань Хо права, - подал голос Февик, с сожалением отрываясь от милых
его сердцу инкских надписей. - В то мгновение, когда яйцо ослепило нас, мы
перенеслись из той пещеры в эту. Это яйцо - устройство для перемещения в
пространстве, средство передвижения, передатчик материи, - он взглянул
себе под ноги, у его ног, задумчиво наблюдая за резвящимися братьями
Фернандес, сидел кот. - Каким-то образом, видимо, Мо, взгромоздясь на
верхушку яйца, привел устройство в действие, и мы оказались здесь.
- Только магии еще нам не хватало! - занервничала Эшвуд.
- Никакой магии! Чистая наука! А в науках инки как раз продвинулись очень
далеко. Они могли даже делать операцию на мозге. А это яйцо они изобрели,
скорее всего,. в последние дни существования империи, уже после того как
Писарро разбил Атауальпу. Возможно, они сделали это изобретение специально
для того, чтобы уберечь остававшееся у них золото от испанских
конкистадоров.
- В голове не укладывается, - признался Картер.
- Вы можете предложить какое-нибудь другое объяснение произошедшего? -
Февик откинулся, поднял глаза вверх. - Потолок здесь на двадцать футов
выше. Куда же нас занесло?
- Может, в одну из пещер, куда ведут другие проломы в стене? -