"Алан дин Фостер. КОТализатор" - читать интересную книгу авторасобой довольно жалкое зрелище и не могли своим мокрым видом внушать
прежнее почтение ни своим солдатам, ни пленникам. Картер наблюдал, как Бланке Фернандес помог своему брату подняться на ноги, а поодаль Брайтон Февик сначала сел, потом с трудом поднялся и с большим достоинством полного человека, вперевалку, отправился на поиски своего унесенного потоком кота. Мо отнесло потоком к стене пещеры, и был он настолько мокр, что не соображал, с какой стороны начать себя вылизывать. В руках Февика он напоминал старую швабру без ручки. Изумленные контисуйцы и пленники бродили по пещере, перескакивая через лужи, пытаясь хоть как-то выжать одежду и собраться с мыслями. Хорошо еще, думал Картер, здесь нет ветра, а то простуды было бы не миновать. Мало-помалу контисуйский штаб собрался на совещание. Генералы были злы, техники смущены, а переминавшиеся с ноги на ногу солдаты напуганы. Что же сталось с их братьями? Хотя это было лишено всякого смысла, Пукауаман приказал тщательно обыскать столь бесцеремонно обошедшийся с ними транспортер. Разумеется, никаких следов сотен солдат и техников обнаружено не было, ни тел, ни оружия, ни даже какого-нибудь завалящего башмака. - Что же, черт возьми, произошло? - пробормотала Эшвуд. - Не подумайте, что у меня сердце разрывается от горя, но куда же они подевались? - Они не знают, - Игорь внимательно прислушивался к разговору несостоявшихся завоевателей. - Мы-то ведь сами прибыли сюда безо всяких проблем! - Но заметьте, посредством другого передатчика материи, - сказал Февик, не пользовались сотни лет! Не удивительно, что за такой срок с передатчиком могло всякое случиться. Когда вскрыли еще один транспортер, в нем, как и следовало ожидать, вместо рвущихся в бой контисуйских солдат, оказались вода и набор морских созданий, плавниковых и студенистых. - Где мои солдаты? - с тоской в голосе вопросил Пукауаман и вознес глаза к небу. Небеса в ответ промолчали, и Пукауаман был вынужден повести жалкие и насквозь промокшие остатки своих ударных сил в верхние пещеры. Как ни смешон был вид пребывавшего в гневе, вымокшего до нитки генерала, Картеру все же удалось сдержаться и не разразиться смехом. Когда они покидали огромную пещеру, в воздухе уже начало распространяться зловоние разлагавшихся морских организмов. - Что же, все-таки, случилось с вашими людьми? - спросил Картер Апу-Тупу. Инка выудил из кармана своего одеяния нашедшую там последнее прибежище мелкую рыбешку и с отвращением отбросил ее в сторону. - Техники представления не имеют, как все это случилось, но говорят, что во время транспортировки наши войска могли поменяться местами с объемами морской воды. Несомненно, мы избежали подобной участи только благодаря тому, что перемещались посредством другого интирана. Подошел контисуйец средних лет, которого Апу-Тупа представил как главного технического руководителя экспедиции. - Кто-нибудь из вас может пролить свет на эту ужасную трагедию? - Боюсь, нет, - откликнулась Эшвуд. - Похоже на то, что Европы вам не |
|
|