"Гэлен Фоули. Влюбленный герцог " - читать интересную книгу автора

широкие плечи; ветер развевал полы его черного плаща.
Хоуксклиф.
Губы Колдфелла растянулись в тонкую линию. Он взял у лакея зонт.
- Я не задержусь.
- Да, милорд.
Опираясь на трость, он медленно поплелся по усыпанной гравием дорожке.
Тридцатилетний Роберт Найт, девятый герцог Хоуксклиф, казалось, не
заметил его приближения и стоял каменно неподвижно, как памятник из черного
мрамора. Мокрые волнистые черные волосы прилипли ко лбу, холодные струйки
дождя бежали по окоченелым щекам, обтекая суровый профиль, а он, не
отрываясь, смотрел на желтые нарциссы, посаженные на ее могиле.
Колдфелл поморщился, понимая, что сейчас он не по-джентльменски
вторгнется в горе другого человека. Он мог бы оправдать себя тем, что из
всех представителей более молодого поколения Хоуксклиф был единственным,
кого он уважал. Некоторые тори старого образца, в париках с косичками,
считали взгляды молодого магната настораживающе либеральными, но никто не
мог отрицать, что Хоуксклиф был в два раза более стоек в своих убеждениях,
чем его слабовольный отец.
Роберт стал герцогом в семнадцать лет, твердой рукой управлял тремя
огромными имениями и вырастил четверых буйных младших братьев и маленькую
сестру практически самостоятельно. Не так давно Роберт произнес речь в
палате лордов, и в ней звучало столько силы и красноречия, что все
повскакивали со своих мест. Честность Хоуксклифа даже не ставилась под
сомнение: его честь можно было сравнить с колоколом лучшего литья. Многие
представители нынешней молодежи, например родной племянник Колдфелла и его
наследник, дуралей сэр Долф Брекинридж, считали так называемого образцового
герцога надменным придирой, но, по мнению более мудрых людей, Хоуксклиф был
безупречен во всем.
Горестно было видеть, что сделала с ним смерть Люси.
Ах, все это вздор... Мужчины видят в женщине то, что хотят в ней
видеть.
Колдфелл покашлял. Хоуксклиф вздрогнул от неожиданности и повернулся к
нему. Буря чувств полыхала в его темных глазах. Здесь была и боль утраты, и
тоска, и покорность судьбе - и смущение, когда он увидел Колдфелла.
Благородную натуру герцога мучило сознание того, что он возжелал жену своего
старого друга. Самому Колдфеллу подобные рыцарские чувства никогда не были
свойственны.
Джеймс кивнул молодому человеку.
- Прошу прощения, граф, я уже собирался уходить, - виновато пробормотал
герцог, опустив голову.
- Ни в коем случае, ваша светлость, - возразил Колдфелл, пытаясь
сгладить неловкость ситуации. - Разделите одиночество старого человека в
такой ужасный день.
- Как вам будет угодно, сэр. - Прикрыв глаза от дождя, Хоуксклиф
смущенно отвернулся и оглядел неровную линию надгробий.
Колдфелл доплелся до края могилы, проклиная свои ноющие суставы. В
хорошую погоду он может без устали охотиться целый день. Но для Люси,
похоже, у него не хватает сил...
Ну что ж, у нее были роскошные похороны, именно такие, какие ей
понравились бы. Закончив свои дни рядом с Лондоном, она обрела место на