"Гэлен Фоули. Надменный лорд " - читать интересную книгу автора

Гэлен ФОУЛИ
Перевод с английского О.В. Казаковой. OCR angelbooks


НАДМЕННЫЙ ЛОРД


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

"Он холоден как лед, у него нет сердца", - шептались и признанные
красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном
Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве...
Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта... пока в
жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего
друга...
Девочка, которую надо опекать и защищать?..
О нет - девушка, которая готова страстно любить - и требовать от
возлюбленного такой же страсти!..

Холодной горечью мое объято сердце.
Шекспир

Пролог

Лондон, 1814 год

- Посмотри на себя, ты опять напился. - Алджернон Шербрук, виконт
Хьюберт, покосился на младшего брата. - До чего же у тебя жалкий вид!
Майор Джейсон Шербрук лишь расхохотался в ответ. Даже не взглянув на
виконта, он откинулся на спинку ободранного кресла и снова отхлебнул из
бутылки с вином, уже наполовину опорожненной.
Окинув взглядом захламленную комнату, лорд Хьюберт брезгливо
поморщился, вытащил из кармана носовой платок с монограммой и, прикрыв нос,
вполголоса проговорил:
- О Господи, какая вонь... А сколько пыли... У тебя здесь хоть
когда-нибудь убирают?
- Можешь не сомневаться, я ведь ярый приверженец чистоты и порядка, -
пробурчал Джейсон.
Алджернон тяжело вздохнул - причина столь плачевного состояния брата
была ему понятна. Виконт скользнул взглядом по пустому рукаву изношенного
красного мундира Джейсона. Майор потерял руку во время кавалерийской атаки
противника в сражении под Альбуэрой. Однако ему посчастливилось остаться в
живых.
Усевшись на грубо сколоченный стул, стоявший у камина, Алджернон