"Гэлен Фоули. Надменный лорд " - читать интересную книгу автораРичардом погибли в один из летних дней, когда их лодка перевернулась на
озере - рыбакам удалось спасти только восьмилетнюю Миранду. - Как бы то ни было, она наша племянница, - добавил Джейсон. - Незаконная, - возразил Алджернон. - Это не меняет дела. - Но мы ей ничего не должны. Пусть сама пробивает себе дорогу в жизни! - О Господи, Алджи, что ты говоришь?! Впрочем, ты всегда был таким - бессердечным и расчетливым. - Неужели ты можешь сочувствовать этой девчонке? Ведь ее мать была просто-напросто шлюхой. - А может, мне нравятся шлюхи... - Джейсон с язвительной усмешкой взглянул на брата. Не успел майор произнести последние слова, как уже пожалел о сказанном. Алджернон стремительно поднялся со стула и, спотыкаясь о валявшиеся на полу пустые бутылки и горы грязного белья, прошелся по комнате. Пнув носком ботинка книгу, попавшуюся ему на пути, он резко развернулся уже у самой стены и, сжав кулаки, пристально посмотрел на брата. Наконец, взяв себя в руки, проговорил: - Если я разорюсь, всем придет конец. И тебе тоже. Джейсон с улыбкой покачал головой: - Нет, Алджи, ты не разоришься. Ведь ты хитер как лис и изворотлив как угорь. Я за тебя не беспокоюсь, ты всегда найдешь выход. Что же касается Миранды... Я больше не желаю слушать эти разговоры. Тебе придется смириться с тем, что девочка очень мне дорога. - О Господи! - воскликнул Алджернон. - Скажи, когда ты последний раз виконт добавил: - Думаю, еще до Альбуэры. Глаза Джейсона вспыхнули. - Миранда живет там в прекрасных условиях. И она будет находиться в пансионе до тех пор, пока не придет время вывезти ее в свет. - В свет? - переспросил виконт. - Ведь она же ублюдок, так что даже не думай об этом. - Да, в свет. И для этого ей понадобятся деньги. - От меня она ничего не получит, - заявил Алджернон. - И запомни: ни к своей жене, ни к дочерям я ее не подпущу. И потом, ее время уже прошло. Миранде девятнадцать, и уж если ты так о ней заботишься, то тебе еще года два назад следовало подумать о том, чтобы представить ее в свете. Джейсон отрицательно покачал головой: - Ошибаешься, ей еще нет девятнадцати! - О Господи, но разве в этом дело?! Проснись, Джейсон! Оставь свою бутылку и одумайся. Миранду никогда не примут в нашем кругу. Все будут против нее. И не жестоко ли это? Ты ведь заранее обрекаешь ее на поражение. - Ты и на сей раз ошибаешься, Алджи. Миранда будет иметь успех. Ты просто не знаешь ее. Миранда очень смелая. К тому же она настоящая красавица, как и ее мать. А в нашем кругу красота для женщины - это все. Стараясь держать себя в руках, Алджернон проговорил: - Джейсон, послушай меня... Если это действительно хорошая школа, то Миранда сможет стать гувернанткой. Или найдет еще какое-нибудь приличное место, соответствующее ее общественному положению. Скажи, пожалуйста, почему мы должны заботиться об ублюдке Ричарда? |
|
|