"Кристофер Фаулер. Комната воды ("Темный аншлаг" #2) " - читать интересную книгу авторасмириться с мыслью, что сестра просто села и умерла".
- Возможно, тебя это удивит, - мягко сказал он, - смерть часто наступает в совершенно незначительный момент, когда человек совсем не готов. Подойдя к телу старой женщины, инспектор заметил, что ее лодыжки распухли и посинели. Значит, кровь уже опустилась. По-видимому, Рут Сингх просидела здесь несколько часов, возможно и всю ночь. - Отопления здесь нет? - Очень долго держалась теплая погода. Зимой Рут использовала тепловой аккумулятор. О господи... Брайант взглянул на бывшего коллегу: - Ступай к выходу и глотни свежего воздуха. Думаю, тебе следует подождать на улице, пока я ее осмотрю. Вообще-то это не моя работа, ты же знаешь. Мне еще и влетит за то, что лезу не в свое дело. В комнате было достаточно холодно, чтобы замедлить процессы в организме мисс Сингх. Брайант знал, что ему придется пригласить Джайлза Кершо, их нового судмедэксперта, для установления точного времени смерти. Ковер под ботинками умершей казался влажным. - Никого больше не осталось, только мы, - пробормотал мистер Сингх, которому явно не хотелось выходить. - Рут так и не вышла замуж - за ней многие ухаживали, но она была слишком разборчива. Родители стыдились, что она такая требовательная и независимая - настоящая англичанка. Сестра у меня сильная женщина, а вот дочери - нет. Теперь поколения больше не учатся друг у друга. Все наперекосяк. Он грустно покачал головой, медленно закрывая за собой дверь. В комнате было так тихо, что, казалось, даже пылинки в воздухе застыли. просачивался сквозь узкое темное окно возле потолка. Быть может, некогда оно служило для вентиляции, но позднее его замазали несколькими слоями краски. С виду могло показаться, что Рут Сингх умерла перед телевизором, но ведь находилась она в ванной, да и положение ее ног было странным. О сердечном приступе речи тоже не шло - она сидела, аккуратно сложив руки на коленях. Что-то было не так. Брайант рассеянно коснулся основания ее черепа, слегка взъерошив ореол седых волос. Вздохнув, он достал из кармана небольшой пакет и извлек оттуда пару антистатических резиновых перчаток. Он автоматически проделал необходимые операции: посмотрел, потрогал, ощупал, послушал. Ни движения сердца, ни бедренного или шейного пульса, ни двустороннего расширения в затуманенных глазах. Кожа руки не побелела, когда он надавил на нее; она была холодной, но не влажной. Поднеся свечу поближе, инспектор осторожно взял покойницу за шею и попытался приподнять ее голову. Окоченение было заметным, но еще не полным. По предварительным прикидкам, миссис Сингх была мертва от восьми до двенадцати часов, то есть умерла она между половиной шестого и половиной десятого вечера в воскресенье. Кершо сумеет установить точное время смерти. Когда Брайант попробовал убрать руку, ему пришлось приподнять тело миссис Сингх. Подушка выскользнула, и старая женщина свалилась набок. "В следующий раз я подожду судмедэксперта", - пообещал себе детектив, пытаясь вернуть тело в изначальную позицию, но прежде, чем он смог это сделать, покойница плюнула в него. Точнее говоря, изрядное количество воды вылилось у нее изо рта на его плащ. Брайант вытерся, а потом аккуратно раздвинул ее губы. Две золотые |
|
|