"Карен Джой Фаулер. Увядшие розы." - читать интересную книгу автора

углу, - сказал он второму мальчику. - Тебе это будет интересно. Его
вырастила одна англичанка, миссис Минц, и он жил у нее дома в Бруклине,
пока не вырос очень большой. Вид у него, может, и грозный, но он очень
боится грома. Однажды ночью случилась гроза, и когда миссис Минц
проснулась, то увидела, как это 400-фунтовая горилла сидит возле ее
кровати и плачет.
Теперь уже шестеро детей прислушивались к Андерсу. Где-то прогудел
слон. - Они на нас не смотрят, - пожаловался один из мальчиков, а девочка
в клетчатой юбке поинтересовалась, есть ли у них имена.
- Вообще-то у нас три гориллы, которых вырастили англичанки, - сказал
Андерс. - Джон Дэниел. И Тото, вон тот толстый, что блох ищет. И еще
Гаргантюа, которого на самом деле зовут Бадди. Гориллы никогда не смотрят
прямо в глаза и не любят, когда их разглядывают. Они с трудом переносят
жизнь в зоопарке. Первые гориллы, завезенные к нам, умерли через несколько
недель. Зато те, что выросли у кого-нибудь дома и у кого была мать вместо
работника зоопарка, приживаются гораздо лучше.
Тото зевнула. Глаза у нее закрылись, как только раскрылся рот. Кончив
зевать, она шлепнула губами. Она прожила здесь меньше всех. Андерс пустил
ее к остальным лишь в прошлом году. Любить Тото было труднее, но Андерсу
это удавалось. Андерс узнавал о своих гориллах все, что мог, и он знал,
что Тото привыкла быть любимицей. Избаловавшись и приобретя склонность к
вспышкам раздражения, Тото настолько всех затерроризировала, что из ее
первого дома ее пришлось удалить. Когда ее приемная мать, миссис Хойт,
поняла, что больше не в состоянии ею управлять, Тото продали в зоопарк, но
миссис Хойт ее частенько навещала. - Тото была куплена как невеста для
Бадди, - сказал Андерс. - Она выросла на Кубе, где у нее был свой любимец
- кот.
Теперь Андерса слушали уже десять детей. Есть ли у кого-нибудь из них
кот? Андерс сомневался в этом. Но он еще не все рассказал. - Когда Тото
приехала в Штаты, она привезла с собой приданое. Свитера, платья и носки,
- сказал Андерс, - и на каждом предмете было вышито "Тотито". Газетам это
понравилось, и они назвали ее "будущей мисс Гаргантюа". Но когда они
впервые встретились с Бадди, Тото швырнула в него свою постель, и с тех
пор не смягчила своей неприязни.
Возможная теща тоже немало потрудилась, чтобы саботировать этот союз.
- Она всего лишь девятилетний ребенок, - говорила миссис Хойт. - Чего же
вы от нее ждете?
Вдоль задней стены прошелся Джон Дэниел. его шаги были медленными и
плавными, на спине бугрились мускулы. Он был любимцем Андерса. - Джона
Дэниела заказал у "Харрода" майор Руперт Пенни из Королевских ВВС в
качестве подарка для своей тетушки. У Джона Дэниела был целый набор
болячек, включая рахит, но тетушка, миссис Каннингем, справилась с ними.
Она растила его так, словно он был маленьким мальчиком. Немного баловства.
Немного твердости и запретов. Он ел с ними за одним столом и должен был
сам наливать себе воду в стакан и мыть за собой тарелку. Он был приучен
пользоваться туалетом, а поскольку он плакал, когда спал один, его
поместили в комнату рядом с комнатой майора. Миссис Каннингем не
консультировалась со специалистами и сама разработала для него диету из
фруктов, овощей и гамбургеров из сырого мяса. И роз. Ему нравилось есть
розы, но только если они свежие. Он никогда не ел увядшие.