"Натали Фокс. Знак любви" - читать интересную книгу автора

Он медленно подошел к ней и остановился рядом:

- Потому что я знал, что, в конце концов, вы приедете,- хотя бы для
того, чтобы извлечь дивиденды из наследства, оставленного вам отцом,-
холодно пояснил он.

Слова Витторио вновь задели девушку за живое, но у нее хватило
самообладания, чтобы не показать этого и не доставить ему удовольствия
лишний раз.

- Похоже, это не дает вам покоя, Витторио Росси.

Он приподнял брови, и глаза его потемнели.

- Вы очень проницательны, Лили Мейер. Да, я сильно желаю ссоры.

- Если бы я могла понять, чего вы, в конце концов, хотите, я непременно
помогла бы вам; вы определенно чем-то очень озабоченный человек.

Произнеся это, девушка подумала, что неправильно выбрала слово: надо
было сказать "обеспокоенный", а не "озабоченный". И ей хотелось, чтобы он не
стоял к ней так близко.

- Возможно; у меня есть причина для этого,- сухо ответил Витторио.

- Может быть, вы мне ее изложите?

- Пожалуй, еще слишком рано.

- Слишком рано? - изумилась она.

- Слишком рано в плане развивающихся между нами отношений.

Лили нервно улыбнулась.

- Отношения не развиваются,- итак, что же вы хотели показать мне? Этот
внутренний дворик, где работал мой отец? Вы надеетесь, что вид его
растрогает меня, и я окажусь настолько сентиментальной, чтобы не продавать
дом?

Он иронично улыбнулся:

- Сомневаюсь, что вы можете быть сентиментальной, хотя и не исключено,
что сердцем способны кое-что почувствовать.

Лили ощутила на себе его холодный, оскорбляющий ее взгляд, но ничем не
проявила это чувство, хотя и не имела привычки сдерживаться: мать не уделяла
ей особенного внимания, отец был далеко, братьев и сестер у нее не было, как
не было и по-настоящему близких друзей.