"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

сардинами.
- Есть работа, которую я прошу вас сделать для меня, - сказал наконец
Булл, когда перед ним была поставлена сверкающая батарея чайных
принадлежностей, и он отправил в рот первый тост. - С условием, что вы
будете держаться подальше от беды.
Мистер Пинкертон едва подавил в себе желание ответить немедленно и ждал
до тех пор, пока инспектор не выпил чай и не вытер усы. Наконец Булл
заговорил, и сам удивился тому, как это дело его беспокоит. А беспокоило его
главным образом не то, что до сих пор не удалось опознать мертвеца в
Редклиф-Корте. Возможно, он был уверен, что машина Скотланд-Ярда все же
разрешит эту проблему. Если для мистера Артурингтона это был
экстраординарный случай, то для Скотланд-Ярда - один из обычных.
Что беспокоило инспектора Булла, так это мисс Портер с Чок-Фарм-Роуд.
Мистер Пинкертон внимательно слушал своего друга. По натуре он был
романтиком.
- Я прошу вас поехать туда, Пинкертон. Вот деньги на расходы. Побудьте
там и понаблюдайте. Сначала я думал, что эта женщина не сама написала мне
письмо, но утром она подписала бумагу для меня, и не надо быть экспертом,
чтобы убедиться в сходстве почерков.
- Что я должен делать? - спросил мистер Пинкертон, пряча в карман
десять шиллингов и записывая адрес мисс Портер в записной книжке, точно
такой же, как у инспектора Булла.
- Это вы решите сами. Только не выдавайте себя. Может быть, Драйден
прав, и это только мистификация, но мне все там кажется странным.
Затем инспектор Булл объяснил, почему ему кажется странным дом на
Чок-Фарм-Роуд.
Мистер Пинкертон слушал его с сияющими глазами и делал пометки в своей
записной книжке. Потом присущая ему осторожность взяла верх.
- А почему вы не идете туда сами? - спросил он и затаил дыхание, боясь,
что Булл и вправду скажет: "В самом деле! Лучше мне самому пойти туда!"
Но этого не случилось.
- Это дело закрыто в Скотланд-Ярде. У меня сейчас другая работа: в доме
некоего Артурингтона на Редклиф-Корте найден убитый человек.
- Артурингтона? Эксперта по почеркам?
Инспектор кивнул.
- И кто же это такой?
- Пока не могу сказать. Не знаю.
- Это странно. Между прочим, вы не показали мистеру Артурингтону
записку о кошках?
Булл снисходительно улыбнулся.
- Нет, не показал.
- Это надо сделать, - серьезно сказал мистер Пинкертон. - Он бы вам все
рассказал. Он угадал бы, кто писал. Он очень умный.
- Я это слышал. Но он эксперт, а не волшебник.
- Часто бывает, что между ними нет разницы. Я читал книгу по
графологии, так вот, автор ее пишет, что по почерку легко можно угадать,
совершил ли человек какое-нибудь преступление, убийство, например, добр ли
он к животным, будет ли хорошим банкиром. Это все очень интересно.
- Я думаю, что он смог бы сказать, сама ли мисс Портер убила кошек, -
сказал Булл с тяжелым юмором.