"Дик Фрэнсис. Испытай себя" - читать интересную книгу автора

- А я Мэкки Викерс. Мэкки, эм, э, ка, ка, и, - произнесла она свое имя
по буквам. - Прошу не путать с Мэгги. Что-то ваш автобус опоздал.
- Плохие дороги, - извиняющимся тоном ответил я,
- За городом они еще хуже, - предупредила она.
Было темно и ужасно холодно. Она повела меня к видавшему виды
автомобилю, напоминавшему джип, припаркованному не так далеко, и открыла
заднюю дверь.
- Положите багаж сюда. По дороге мы можем встретить кого угодно.
В автомобиле сидело уже четверо; казалось, все они очень замерзли, и
поэтому, когда я наконец появился, вздохнули с облегчением. Я уложил свой
багаж и забрался в машину; ь тусклом свете я увидел две фигуры, которые
потеснились, уступая мне место на заднем сиденье. Мэкки Викерс уселась за
руль, завела двигатель, отпустила тормоз. Мы тронулись и влились в поток
машин. Ласковые потоки теплого воздуха из обогревателя заполнили салон.
- Этот писатель говорит, что его имя Джон Кендал, - сообщила Мэкки,
ни к кому конкретно не обращаясь. Это представление не произвело ни на кого
особенного впечатления.
- Мужчина, сидящий около вас, является правой рукой Тремьена, -
продолжала она, - а рядом с ним его
жена.
Тень мужчины рядом со мной промолвила:
- Боб Уотсон.
Его жена хранила молчание.
- Рядом со мной, - сказала Мэкки, - Фиона и Гарри Гудхэвен.
Ни Фиона ни Гарри также не произнесли ни слова.
Напряжение, повисшее между нами, исключало с моей стороны всякую
попытку поддержать беседу, даже если бы я этого хотел. Но это не имело
никакого отношения к температуре. Казалось, сгустился сам воздух.
Несколько минут Мэкки молча вела мапйшу, сосредоточив все свое внимание
на покрытой снежным месивом дороге, идущей на запад от станции и освещаемой
слабым желтым светом фонарей. Машин было много, и двигались они очень
медленно. Мы попали, в пресловутый час пик, когда они ползут одна за одной,
помигивая красными тормозными огоньками. Водители же в это время особенно
нелюбезны друг с другом.
Неожиданно Мэкки повернула ко мне голову, ибо я сидел как раз позади
нее, и сказала:
т Не очень-то мы веселая компания. Весь день мы провели в суде. Нервы у
всех на пределе. Уж вы как-нибудь примиритесь с этим.
- Не беспокойтесь, - сказал я.
Но слово "беспокойство", произнесенное мной, явно было не к месту.
Как бы выпуская собственные пары, Фиона громко сказала:
- Я не могу поверить, что ты оказался таким дураком.
- Оставим эту тему, - попросил ее Гарри; он, видимо, уже неоднократно
слышал об этом.
- Но ты же сам чертовски хорошо знаешь, что Льюис был пьян.
- Это ничто не оправдывает.
- Но это многое объясняет. Ты отлично знаешь, что он был пьян.
- Все говорят, что он был пьян, - голос дышал убежденностью. - Но я
этого не знаю. Не так ли? Я не. видел, чтобы он много пил.
Боб Уотсон, сидящий рядом со мной, выдохнул: