"Дик Фрэнсис. Смертельная скачка" - читать интересную книгу автораничего страшного не произойдет, если он объяснит.
- Ипподром тоже платит некоторым иностранным жокеям, когда их приглашают в Норвегию. Это делает заезды более интересными для зрителей. Так что ипподром платил Роберту Шерману за выступление. - Сколько организаторы скачек платили ему? Поднявшийся бриз взболтал вокруг лодки воду и напустил мелкие волны. Этот фьорд был вовсе не похож на узкие каньоны, которые изображают на открытках с надписью: "Добро пожаловать в живописную Норвегию". На широком морском просторе, окаймленном разползшимися пригородами Осло, точками торчали маленькие скалистые островки. Ближайший из них казался чертовски далеко. Прибрежный пароходик прошел в полумиле от нас, и теперь мы слегка покачивались на пущенной им волне. - Давай вернемся, - внезапно решил я. - Нет, нет. - У Арне не хватило терпения обдумывать такое неразумное предложение. - Они заплатили ему пятнадцать тысяч крон. - Я замерз, - пояснил я. - Но ведь еще не зима, - удивился Арне. - Но уже и не лето. - Я хотел засмеяться, но от холода начал стучать зубами, и губы не слушались. - Роберт Шерман шесть раз приезжал на скачки в Норвегию. - Арне недоуменно посмотрел вокруг, словно только здесь понял, что и вправду уже не лето. - Это был его седьмой визит. - Послушай, Арне, расскажешь мне об этом по дороге в отель. Ух-хух-ух. - Что случилось? - Он озабоченно поглядел на меня. - Я не люблю глубину. палец, поболтал им в воздухе и затем показал вниз. На лице у него засветилось понимание, и обычно сжатые губы растянулись в широкую ухмылку. - Дэйвид, прости. Для меня вода - родной дом, так же, как и снег. Прости. - Он повернулся и придвинулся к корме, потом после паузы сказал: - Роберт Шерман мог просто переехать в Швецию. Таможня.., они не ищут кроны. - В какой машине? - спросил я. - Ах да. - Он задумался. Немного поморгал. - Может быть, друг подвез его. - Включи мотор, - бодрым тоном попросил я. Он пожал плечами и несколько раз покачал головой, но все же склонился над мотором и нажал нужные кнопки. Я был почти уверен, что мотор останется таким же безжизненным, как мои пальцы, но он сразу же затарахтел. Арне резко развернул лодку, и мы направились к горячему кофе и радиаторам центрального отопления. Маленькая лодка деловито прыгала на волнах, и встречный ветер обдавал брызгами левую щеку. Я втянул голову в воротник плаща и сделался похожим на черепаху. Рот у Арне двигался, будто он что-то говорил, но из-за шума мотора, плеска волн и закрытых воротником ушей я ничего не слышал. - Что? - закричал я. Он, видимо, принялся повторять сказанное, но уже громче. До меня долетали только обрывки фраз, вроде "неблагодарная свинья" и "грязный вор". Я их воспринял как личный взгляд Арне на Роберта Шермана, |
|
|